绿茶通用站群绿茶通用站群

卯怎么读,卯足劲是什么意思解释

卯怎么读,卯足劲是什么意思解释 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译

     文言(yán)文(wén)是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复(fù)言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。

  陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书(shū)面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不卯怎么读,卯足劲是什么意思解释听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。

 卯怎么读,卯足劲是什么意思解释    ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 卯怎么读,卯足劲是什么意思解释

评论

5+2=