绿茶通用站群绿茶通用站群

央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗

央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服(fú)并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 央音展演比赛金奖比例 央音展演总展演是国家级的吗

评论

5+2=