绿茶通用站群绿茶通用站群

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在(zài)关于东方朔的传说中有很多不可思议(yì)的神话传说(shuō),而怪哉虫(chóng)就是(shì)其中之一,东方朔更是说这个怪哉虫是备受折磨(mó)的民众怨气所化(huà),而(ér)遇到酒水的话(huà)就会溶解,此说法令(lìng)汉武帝大吃(chī)一惊,虽然(rán)将信将(jiāng)疑但照(zhào)做后真的(de)应验了,而究竟这个怪哉虫实际上(shàng)是个什么东西?现(xiàn)实生活里真的存(cún)在吗(ma)?为什么它们遇酒会真的融化呢?关于它(tā)们有(yǒu)没有科学(xué)解释?随着(zhe)小编(biān)一起来(lái)了解!

据说怪(guài)哉虫的出现和汉(hàn)武帝还有一定的(de)关系(xì),据说有一次汉武帝(dì)在去往甘泉宫的路上,看(kàn)到一(yī)种红色的(de)小虫(chóng),头部(bù)的(de)眼睛牙齿耳鼻(bí)都有但无人认识,于是汉武(wǔ)帝就把东方朔叫过来让他(tā)辨(biàn)认,认为见多识(shí)广的他可能(néng)会有(yǒu)答案。

果然不(bù)出汉(hàn)武帝所料(liào),东方朔告诉申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思(sù)汉武帝(dì)说这种虫子的名字叫做“怪哉”,而(ér)这种虫子之(zhī)所以出现,是因为此地是秦朝(cháo)的监狱(yù)所(suǒ)在地,曾(céng)关押(yā)过(guò)很多的无辜之人,于是老(lǎo)百姓们都心(xīn)生哀怨愁(chóu)容不已,叹息道:“怪哉(zāi)怪哉!”没想到这感叹感(gǎn)动了(le)老天爷(yé),于是因愤造(zào)就了这种“怪哉虫”。

于是汉(hàn)武帝接着(zhe)又问(wèn)东方(fāng)朔,该怎么解决这种怪哉虫?东(dōng)方(fāng)朔(shuò)则(zé)说:“但凡有忧愁(chóu)的人,以酒(jiǔ)则解愁,陛下用酒灌它自然就消失(shī)了。”,于是汉武帝让(ràng)人将虫子(zi)放在酒中(zhōng),过了一会(huì)儿果真消散。这个(gè)怪哉虫的传说(shuō)就是如此,怪哉虫是由怨(yuàn)气所化,遇到酒就会溶解。其(qí)实明眼(yǎn)人一(yī)看就明白了,东方朔话(huà)“怪哉”其实含有更(gèng)深的意味:劝汉武帝要(yào)善待百姓。

看起来还是挺让人不能理解(jiě)的,究竟怎么用科学解释(shì)去诠释这种现象呢?而现实中真有(yǒu)这种奇(qí)葩的(de)虫(chóng)子吗?答案(àn)是否(fǒu)定的,毕竟看怪哉(zāi)虫(chóng)的来历就(jiù)觉得(dé)挺不靠谱的了,而如果(guǒ)真是(shì)如此,那现实中(zhōng)岂不是应该有很多这样的虫子了吗?

在鲁迅先生的(de)《从百草园到三味(wèi)书屋》也提起(qǐ)过这(zhè)种(zhǒng)怪(guài)哉虫,鲁迅先(xiān)生小时候也(yě)偶然听(tīng)得这则传申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思说,对(duì)于那个年纪(jì)的男孩子(zi)碰到(dào)这种问题当然想(xiǎng)一旦究竟(jìng),于是他进(jìn)了三味书屋以(yǐ)后,向寿镜吾(wú)老先生提出的(de)第一个问题就是:“先生,‘怪哉’这虫,是怎么一回事?”寿老先生十分传统(tǒng),对于这类无稽之(zhī)谈(tán)肯定是不屑一顾,并且以一(yī)脸愠(yùn)色回答(dá)鲁迅道“不(bù)知(zhī)道”!

这一板起脸孔的回(huí)答(dá)让鲁(lǔ)迅先生(shēng)在私塾中(zhōng)再也没有问(wèn)先生这类似的问题,同时也让鲁迅(xùn)知道了“做学生的是不应(yīng)该问这些事的,只要读书(shū),因为(wèi)他是(先生)渊(yuān)博的宿儒,绝(jué)不至于不(bù)知道(dào),所谓不知道(dào)者(zhě),乃是不(bù)愿意说”,不过也有人认为鲁迅这样写(xiě)是为了(le)讽刺当时腐朽的教(jiào)育,从那个私(sī)塾先生的丑(chǒu)态(tài)也体味得出这(zhè)种意味。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

评论

5+2=