绿茶通用站群绿茶通用站群

夷洲今是何地,夷洲是哪里

夷洲今是何地,夷洲是哪里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关(guān)于于(y夷洲今是何地,夷洲是哪里ú)令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译以及于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于(yú)令仪的儿子(zi)们(men)抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。

  于令仪(yí)的(de)儿子们抓住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么(me),小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足够买(mǎi)食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照他(tā)要求的数(shù)目给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又(yòu)叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是名(míng)善士(shì)。

  于(yú)令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立学(xué)堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于(yú)效(xiào),后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的(de)名门(mén)望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗(dào)大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年(nián)时的(de)家道(dào)非常(cháng)富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他的几个(gè)儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是(shì)邻(lín)居(jū)的小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他(t夷洲今是何地,夷洲是哪里ā)说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事,有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求(qiú)给了他。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于令仪又叫(jiào)住他(tā),小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追(zhuī)问的(de),留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是(shì)好人(rén)。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 夷洲今是何地,夷洲是哪里

评论

5+2=