绿茶通用站群绿茶通用站群

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读(dú)的解释是什么,音(yīn)读训读的解(jiě)释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么(me)是(shì)训(xùn)读(dú)?答简单(dān)来说,每个汉字一般都会有两种读法(fǎ),一(yī)种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫(jiào)做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是什么,音读训读的解释以(yǐ)及(jí)音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释(shì)和意(yì)思,音读(dú)训读的解释(shì),音(yīn)读训读(dú)对照(zhào)表,音读和训读(dú)是什么意思(sī)等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

音读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读(dú)训读的(de)解释(shì)

  问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会有两种(zhǒng)读法,一(yī)种叫(jiào)做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉(hàn)字的读音,按照这个(gè)汉字从中国(guó)传入日本的时(shí)候的读(dú)音

  来发音(yīn)。

  根(gēn)据汉(hàn)字传(chuán)入(rù)的时(shí)代和(hé)来源地的(de)不同,大致可以分(fēn)为“唐(táng)音”。

  “宋音(yīn)”和(hé)“吴(wú)音(yīn)”等几(jǐ)种。

  但是,这(zhè)些汉字的发音(yīn)和现代(dài)汉(hàn)语中(zhōng)同(tóng)一汉字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音(yīn)读(dú)”的词(cí)汇(huì)多是汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日本固有的语言

  来读(dú)这个汉字时的读法。

  “训读”的(de)词汇多(duō)是表达日本固有(yǒu)事物的固(gù)有(yǒu)词汇等。

  有不少(shǎo)汉字(zì)具(jù)有(yǒu)两

  种以隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体上的(de)“音读(dú)”音(yīn)和“训读”音。

  例(lì)音读隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体:青年(nián)(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文(wén)所用汉字(zì)的一种发音方(fāng)式,是使用(yòng)该等汉字(zì)之日本固(gù)有(yǒu)同义语汇的读(dú)音。

  所以训(xùn)读只借用(yòng)汉(hàn)字的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよ隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体み)即汉(hàn)字(zì)在日语中按照日语对(duì)汉语的译音(yīn)读出来,叫音读同一个汉字在日语中可(kě)能有不止一种读法,是由于其(qí)在不同时期(qī)(南北朝(cháo)、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个汉字一般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音友慎(shèn)春读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音(yīn)。

  日语和(hé)韩语中(zhōng)的训读

  1、日语

  在日语里,训读(训(xùn)読(dú))是以(yǐ)日语固有(yǒu)的发音(yīn)来读出(chū)汉字,与(yǔ)该汉字本身的好(hǎo)耐字音(吴(wú)音(yīn)、汉音、唐音(yīn)等)有(yǒu)很大的不同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和(hé)语固(gù)有之说法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无(wú)关联(lián)。

  2、韩语(yǔ)

  一(yī)般(bān)认为现(xiàn)代“韩语(yǔ)不存(cún)在训读”。

  但近代以前曾有(yǒu)乡札(zhá)、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万(wàn)叶(yè)假名的标记法存(cún)在(zài),充分利用这些汉(hàn)字的训读(dú)。

  使用类(lèi)似于(yú)和训(xùn)(日本的训读)的(de)韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入(rù)以前(qián)的朝鲜的孝(xiào)哪固有语”的韩训。

  现如今除(chú)了在语言学与(yǔ)语源论等进行讨论(lùn)以外,日常言语已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在(zài)的训读(dú)。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思为“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况下意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类的韩语类似于(yú)日文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

评论

5+2=