绿茶通用站群绿茶通用站群

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人(rén),使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很(h20分米等于多少米 20分米等于多少厘米ěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是(shì)反对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(20分米等于多少米 20分米等于多少厘米shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦20分米等于多少米 20分米等于多少厘米甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

评论

5+2=