秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是(shì)倒(dào)装(zhuāng)句中的状语后(hòu)置句的(de)。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句式判断(duàn)以(yǐ)及(jí)秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期句式(shì)主谓(wèi)宾,秋以为(wèi)期句式(shì)判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式结构等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期(qī)句(jù)式(shì)特点,秋(qiū)以为期句式判断
倒装句中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期:请你不要(yào)生怨气(qì),以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二(èr)三)其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白(bái)天/在晚上(shàng)(名(míng)词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行(xíng):不专一,有二心(数词作动(dòng)词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来即我(wǒ)谋。
送子(zi)涉淇(qí),至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无(wú)良媒(méi)。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻(fān)译
憨厚农家(jiā)小伙子,怀(huái)抱布(bù)匹来换丝。
其实日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗不是真换丝,找个机会(huì)谈(tán)婚(hūn)事。
送郎送过淇水西(xī),到了顿丘情依(yī)依(yī)。
不是我愿(yuàn)误佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到(dào)了(le)来迎娶。
秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期是什(shén)么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓(máng)日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的婚期(qī)而(ér)不(bù)肯嫁(jià),是因为你没(méi)有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
扩展(zhǎn)资料
《卫(wèi)风·氓》是一(yī)首(shǒu)上古(gǔ)民间(jiān)歌谣,以一个女子(zi)之口,率真地述说(shuō)了其情变经历和深(shēn)切体验,是一(yī)帧情爱画卷的(de)鲜活写喊盯(dīng)照,也为(wèi)后(hòu)人(rén)留下(xià)了(le)当时风俗民情(qíng)的(de)宝贵资料(liào)。
诗(shī)中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完(wán)整(zhěng)细致,但(dàn)它已将女(nǚ)主人(rén)公的遭遇、命运,比(bǐ)较真实地反映出来(lái),抒情叙事(shì)融为一体,时(shí)而滚(gǔn)渗睁夹以慨叹(tàn)式的议(yì)论大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗(shī)的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了