绿茶通用站群绿茶通用站群

叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉

叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(ch叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉ù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸(yì)却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

<叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉p>  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提(tí)出(chū)民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉

评论

5+2=