绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 业界女老师引退后何去何从?只能进入风俗店吗?其实这个新职业正在兴起~

大(dà)家也知道,业界(jiè)女(nǚ)演员来来(lái)去去,入行快引退的(de)也快,那(nà)么就引申出来一(yī)个(gè)问(wèn)题,就是业界女演员引(yǐn)退(tuì)后到底何(hé)去(qù)何(hé)从?

业(yè)界女老师引(yǐn)退后何去何从?只能进入风俗店吗?其实这个新职业正在兴起~_黑料正能量可能(néng)很多人了解到的,日本风(fēng)俗业(yè)很发达(dá),所以很多引(yǐn)退的女演员都会进入这(zhè)个行业,好像有些朋(péng)友对女演员引退后跑(pǎo)去(qù)陪(péi)酒(jiǔ)感到不能理(lǐ)解,为(wèi)什(shén)么她(tā)们要(yào)从一个坑(kēng)跳到另一个坑?

如果是去(qù)风俗业,那还(hái)不如留在业界(jiè),至少还(hái)能(néng)当明星,但为什么非要(yào)去风俗业打(dǎ)拼呢?

其(qí)实(shí)稍微了解一点业(yè)界常识的都知(zhī)道(dào),在业(yè)界(jiè)女演员(yuán)多如过江(jiāng)之鲫,竞争之激烈远超过想(xiǎng)像生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,女演员之所以进(jìn)入业界(jiè)无非(fēi)是想躺着赚更(gèng)多,但是如果自己不(bù)是天选之人,那种(zhǒng)优胜(shèng)劣汰不是一般心态(tài)能扛得(dé)住,所以与其说女演(yǎn)员引退进(jìn)入风俗(sú)界,不如说是(shì)她们(men)的(de)状况太糟没有片商(shāng)愿(yuàn)意给机会。

业界女老师引(yǐn)退后何去何从?只(zhǐ)能进入风俗店(diàn)吗?其实(shí)这(zhè)个新职业(yè)正在兴(xīng)起(qǐ)~_黑料(liào)正能(néng)量所(suǒ)以很多(duō)事务所的老板,真的(de)就会自己开一家风俗店,让(ràng)引退的女演(yǎn)员(yuán)直接二次就业,而且给出(chū)的理由是(shì)因为退役的女演员什么都(dōu)不(bù)会,这样做还能让他们有份工作(zuò),当然(rán),这种(zhǒng)冠冕堂(táng)皇的理由听(tīng)听就得了。

那如果(guǒ)引退后,又不是三上悠亚、明日花绮罗这种站在(zài)顶点的(de)女演员,又不想(xiǎng)进入风(fēng)俗界,怎么办?

目前还有一种做(zuò)法就(jiù)是(shì),退役后女(nǚ)演员转任经纪人。

以往大家认(rèn)识(shí)的经纪人多半是(shì)男性,但正(zhèng)所谓女人最懂(dǒng)女生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语人,最适(shì)合作经(jīng)纪(jì)人的(de)或许就是(shì)退(tuì)休的女演员。

业界(jiè)女老师引(yǐn)退后何去何从?只能(néng)进入风(fēng)俗店吗?其实这个(gè)新职(zhí)业正在(zài)兴起~_黑料(liào)正能量首先,她们比谁都(dōu)了解这分工作,可以成(chéng)为(wèi)后(hòu)辈们的导师(shī),帮助(zhù)她(tā)们更快进入(rù)状(zhuàng)况;

再来(lái),她们也知道(dào)片(piàn)商们在玩什么花样,可以让新人趋吉避凶,成为保(bǎo)护她们的大姐姐(jiě);

然后,这(zhè)是一份不会过(guò)问学历也不会歧视她们的工作,其(qí)实有非(fēi)常多的引退女演员渴望融入社会(huì)成为上班(bān)族,但「前业界女(nǚ)演(yǎn)员」的身(shēn)份往(wǎng)往(wǎng)成为她(tā)们的枷锁(suǒ),一(yī)旦曝光往往(wǎng)让她们很(hěn)难混(hùn)下去,成为经纪人就没有这个困扰(rǎo),她们不但不(bù)用(yòng)陪喝酒,而且,前业(yè)界女演员的(de)身份反而更是加(jiā)分(fēn), 大家(jiā)看到都要用(yòng)敬语称呼她们前(qián)辈!

所以(yǐ)目(mù)前(qián)事(shì)务所已经陆续有先(xiān)例让引退(tuì)的女演员转职成为经纪人(rén),或许这样,真(zhēn)的对这(zhè)些在荧幕前为大家(jiā)带来欢(huān)乐的女演员们,是一(yī)个(gè)很好的退(tuì)路(lù)!

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=