绿茶通用站群绿茶通用站群

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译卒(zú)为(wèi)良民(mín),于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪不(bù)责(zé)盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令(lìng)仪的性(xìng)格(gé)特点等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错,为外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上背着十(shí)贯(guàn)铜钱回家(jiā),我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教导他(tā)们(men)他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名(míng)门(mén)望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大(dà)感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于令仪(yí)的商人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他家中行窃,被他(tā)的几个儿子(zi)逮住(zhù)了(le),发现原来是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他(tā)想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭皮(pí)禅对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追(z外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭huī)问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡里(lǐ)都称令(lìng)仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人(rén)》

  宋代(dài):王(wáng)辟(pì)之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘(jí)。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=