吾妻(qī)之美我者的美是什么意思,吾(wú)妻(qī)之美我者的(de)美是(shì)什么用法是意思(sī):美丽的。
关于吾妻之美我者(zhě)的(de)美是什么意思,吾妻之美(měi)我者(zhě)的美是什么用法以及吾妻之美我者的美是什(shén)么(me)意思?,吾(wú)妻之美我者的(de)美是什么(me)意思词类活用,吾妻之美我者的(de)美是什么用法,吾妻之美我者下(xià)一句,吾(wú)妻(qī)之美我者(zhě)是什么句(jù)式等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
嗤笑的意思="text-align: center;">
吾妻(qī)之美我者的美(měi)是什么意思(sī),吾妻(qī)之美(měi)我者的美(měi)是(shì)什么用法(fǎ)
意(yì)思:美丽。出处:战国时期刘(liú)向《邹忌讽齐王纳谏》。
《邹忌讽(fěng)齐王纳谏(jiàn)》原文节(jié)选邹忌修八尺(chǐ)有(yǒu)余,而形貌(mào)昳丽。
朝服衣冠,窥镜(jìng),谓其妻曰(yuē):“我孰(shú)与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城(chéng)北(běi)徐公,齐国之美丽者也。
忌不(bù)自信(xìn),而(ér)复问其妾曰(yuē):“吾孰(shú)与徐(xú)公(gōng)美(měi)?”妾曰:“徐公何能及(jí)君也?”旦(dàn)日,客(kè)从外(wài)来(lái),与坐谈,问(wèn)之客曰:“吾与徐(xú)公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明(míng)日徐公来,孰(shú)视之,自以(yǐ)为不如(rú);
窥镜而自视(shì),又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而(ér)思(sī)之(zhī),曰:“吾妻(qī)之美我者,私(sī)我也;
妾(qiè)之美我者,畏我也;
客之美我者,欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐王纳谏》原文(wén)节选翻译邹忌身长五十四·寸左(zuǒ)右(yòu),而且形象外貌光艳美丽。
有一天早晨他(tā)穿(chuān)戴好衣帽(mào),照着镜子,对(duì)他的妻(qī)子说(shuō):“我与城北的徐公(gōng)相比(bǐ),谁(shuí)更美(měi)丽呢(ne)?”他的妻子说:“您美(měi)极(jí)了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。
邹(zōu)忌不相信(xìn)自己(jǐ)(比徐(xú)公美),于是(shì)又问他的小妾说:“我(wǒ)和徐公(gōng)相比,谁(shuí)更美丽(lì)?”妾说:徐(xú)公怎么(me)能比得上(shàng)您(nín)呢?第二(èr)天(tiān),有客人从外面来拜(bài)访,邹忌和他(tā)坐着谈话(huà),邹忌问客人道(dào):“我和徐公相比,谁(shuí)更(gèng)美丽?”客人说(shuō):“徐公不(bù)如您美丽啊。
”
又(yòu)过了一天(tiān),徐(xú)公前来拜(bài)访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自己觉得不如他(tā)美丽;
看着(zhe)镜子(zi)里的(de)自(zì)己,更是(shì)觉(jué)得(dé)自己与徐公(gōng)相差甚远(yuǎn)。
傍晚(wǎn),他躺(tǎng)在床(chuáng)上休(xiū)息时想这(zhè)件事(shì),说(shuō):“我的妻子认为我美,是偏爱我;
我的(de)小(xiǎo)妾认为我美,是惧怕我;
客(kè)人(rén)赞(zàn)美我美,是(shì)有事情要(yào)求于我。
”
邹忌简介邹(zōu)忌(约(yuē)前385年—前(qián)319年),一作(zuò)“驺(zōu)忌”,尊称(chēng)“驺子”,中国战国时期齐(qí)国人。
《史记》亦作(zuò)驺忌,齐桓公田(tián)午时的(de)大臣;齐威王田因齐(qí)时(shí)期,以鼓琴游说齐威(wēi)王,被(bèi)任相国(guó),封于(yú)下邳(今江苏睢宁古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。
他曾(céng)劝说齐威王(wáng)奖励群臣(chén)吏民进谏,主张革新政治,修订法(fǎ)律,选拔人才,奖(jiǎng)励贤臣,处罚奸吏,并选(xuǎn)荐得力大臣坚(jiān)守四境,从此齐国渐强。
前(qián)360年前(qián)后,齐威王(wáng)起用邹忌实行(xíng)改革,“谨修法律而(ér)督(dū)奸(jiān)吏”。
吾妻之美我者 的(de)美什(shén)么意思(sī)
意思:美(měi)丽。
出处:战国(guó)时期刘向《邹忌讽齐王纳(nà)谏》。
原文节选:明日(rì)徐(xú)公(gōng)来(lái),孰视之(zhī),自以为(wèi)不如;窥镜而自视,又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而(ér)思之,曰:“吾妻之美我(wǒ)者,私我也;妾之美我者,畏我也(yě);客之(zhī)美我者,欲有(yǒu)求于我也。
”
译文:又过了(le)一天,徐公前来(lái)拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子里的自(zì)己,更(gèng)是觉得自己与徐公相差甚远。
傍(bàng)晚,他躺在床上休息时(shí)想这件(jiàn)事(shì),说(shuō):“我(wǒ)的妻(qī)子(zi)认斗举为(wèi)我美,是偏爱(ài)我(wǒ);我的小妾认为我美,是惧怕我(wǒ);客(kè)人赞美我美,是有事(shì)情要求于我。
”
扩展资料
文(wén)章塑造了邹(zōu)忌这样有自知(zhī)之明(míng),善于思考,勇于进(jìn)谏(jiàn)的贤士形(xíng)象。
又表现(xiàn)了齐威王知错(cuò)能改,从谏(jiàn)如流的(de)明(míng)君形象,和革(gé)除弊端,改良政治的迫切愿望(wàng)和巨大决心。
告(gào)诉读(dú)者居上者只有广(guǎng)空中碧开言路,采纳群言(yán),虚心接受批评意见并积极加以改正(zhèng)才有可能成功。
文章(zhāng)以“孰美(měi)”的问答开篇,继写(xiě)邹忌(jì)暮寝自(zì)思,寻找妻(qī)、妾、客人赞(zàn)美自己的因(yīn)为(wèi),并因(yīn)小悟大,将生(shēng)活(huó)小事与国大事有机地联系起来。
由(yóu)自己的“敝”,用类比培(péi)瞎(xiā)推(tuī)理(lǐ)的方(fāng)法(fǎ)婉讽“王之敝甚”,充分显示了邹(zōu)忌巧(qiǎo)妙的讽谏艺术与(yǔ)娴熟的从政谋略(lüè)。
邹(zōu)忌正是以自身的生(shēng)活体悟(wù),委婉地(dì)劝谏齐威王广(guǎng)开言(yán)路,改(gǎi)革弊政,整顿吏治,从(cóng)而收到很好(hǎo)的效果。
创作背景:春秋战(zhàn)国(guó)之际,七雄并立,各国间的兼并战争(zhēng),各统治集(jí)团(tuán)内部(bù)新(xīn)旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐激(jī)烈。
在这激烈动荡(dàng)的时代(dài),“士”作为一种最活跃的阶层出(chū)现在政治舞台上。
他们(men)以自己的才能和学识,游说(shuō)于各国之(zhī)间,有的主张连(lián)横,有的主(zhǔ)张合(hé)纵,所以,史称这些人(rén)为策士或纵横家。
他们提出一(yī)定的政治主张或斗争策(cè)略(lüè),为某(mǒu)些统治集(jí)团服务(wù),并且往往(wǎng)利用(yòng)当时错综(zōng)复杂(zá)的(de)斗争(zhēng)形势(shì)游说使诸侯采(cǎi)纳,施展着自己治国安邦(bāng)的才干。
各国统(tǒng)治者也(yě)认识到,人(rén)心的向背(bèi),是国家政(zhèng)权(quán)能否巩固(gù)的决定性因素。
嗤笑的意思#ff0000; line-height: 24px;'>嗤笑的意思> 失(shī)去了(le)民心,国家的(de)统治就难(nán)以(yǐ)维持。
所以,他们(men)争(zhēng)相招揽人(rén)才(cái),虚(xū)心纳谏,争取“士”的支持。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了