绿茶通用站群绿茶通用站群

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 日本无料案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到

一(yī)些(xiē)去过日(rì)本旅游的朋友们(men)是不是发现。虽然到(dào)了一个陌生的地方但是却有一种熟(shú)悉的感觉。那是因(yīn)为在他们(men)的(de)路牌或者店铺(pù)的(de)牌(pái)子报(bào)纸之类的地方(fāng)会看(kàn)到大家熟(蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病shú)悉的汉字(zì)。虽然(rán)这(zhè)些汉字我们认识,但是在(zài)日本这些字可不要认为就是我们(men)理解的那个(gè)意思哦!日本(běn)的(de)大街上会看到很多写着无(wú)料案内所的地方。不过如果(guǒ)没有(yǒu)搞懂(dǒng)的(de)话(huà)这些地方最好还是不要(yào)乱(luàn)进的,一(yī)些去过日本的网(wǎng)友分享(xiǎng)了日本无料案内所(suǒ)的(de)亲身经历,步步都是坑套路令你想不到。

日本无料案(àn)内所的(de)亲身经历 步步都是坑(kēng)套路(lù)令你想(xiǎng)不(bù)到
日本无料案内所的亲身经历

当我们看到汉字的(de)时候,条件反射的肯定(dìng)会按(àn)我们中文的(de)意思去理解,但如果在(zài)日本看到中文一定不(bù)要认为和(hé)我们认(rèn)为的意思是一样的哦(ó)!比如在(zài)日本店铺(pù)看到的“无料”“割引(yǐn)”这(zhè)样的词汇,不要认(蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病rèn)为是割什么东西,或者是没有料的意思。“割引”指的是有(yǒu)折(zhé)扣的意(yì)思。无料就是免费的意思。是不是和大(dà)家理解的完(wán)全不(bù)一(yī)样呢。

日本无料案内(nèi)所的亲身经历 步步都是坑(kēng)套(tào)路令你想不(bù)到

去日本旅游(yóu)的时候会发现街上有(yǒu)很(hěn)多标着(zhe)无料案内所的(de)店(diàn)铺。那这(zhè)些店铺是(shì)做什么的呢。无料指(zhǐ)的(de)是免费(fèi),案内所就是跟(gēn)我们理解(jiě)的(de)中介差不(bù)多(duō)。这些(xiē)店铺一(yī)般(bān)都只针对一些国外的游客(kè),或者不是当地的日本人服务(wù)的,他们(men)可以提供很多(duō)服务。说白了就是(shì)第三方(fāng)。他们和其他的店(diàn)铺合作。如果你有(yǒu)什么需要就(jiù)可以通过他们和其他的店铺联系,他(tā)们从(cóng)中间拿提成。

日本无料案(àn)内所的亲身经(jīng)历<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病</span> 步步都是坑(kēng)套路(lù)令你想不到
日本无料案内所

但(dàn)是进入这(zhè)种店(diàn)铺不要认为就真的(de)没有套路(lù)是(shì)免费给大(dà)家提供服务的。这种店铺往往也会根据客人(rén)的情况来给他(tā)们推荐店铺。特别是对于(yú)男性来(lái)说。他们(men)会(huì)推荐一些风俗店或者是有女孩子的地方。相(xiāng)信(xìn)大(dà)家明白的哦(ó),然后到那(nà)里(lǐ)可不要认(rèn)为只是简单(dān)的喝点(diǎn)酒来点饮料(liào)或者是还有什么意外(wài)收获。

日本(běn)无料案(àn)内所的亲身经历 步(bù)步都是坑套(tào)路令你想不到
日本无料案内所(suǒ)

如果被带(dài)到了酒吧之(zhī)类的(de)地方(fāng)一定要借机(jī)会走掉。不然你就等着你的(de)钱(qián)包(bāo)被宰干净吧,这里随便一瓶酒就是(shì)几(jǐ)万日元(yuán)。一晚上(shàng)的消费几十(shí)万日元最多就是(shì)美女们陪你聊聊天而已。而且这里(lǐ)的工作(zuò)人员很(hěn)多都(dōu)是混黑社会(huì)的,如果你不买单(dān)想要溜掉的(de)可(kě)能(néng)性(xìng)几(jǐ)乎是(shì)没有的。而且去了之后不想办法走掉的话就(jiù)会被他们(men)各(gè)种套路。即便是他(tā)们(men)当地人有时(shí)候(hòu)还会(huì)被宰的(de)更何况是外国人。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=