不拘于(yú)时(shí)句式类型,不拘(jū)于时(shí)句式还原是被动(dòng)句的。
关于不(bù)拘于时(shí)句式类型,不拘于时(shí)句式还原以及不拘于(yú)时句式类型,不拘于时,学(xué)于余句(jù)式,不拘于时(shí)句(jù)式还原,不拘于时句式翻译,不拘于时句式是什么(me)等问题,小编将为你整理以下知识:
不拘(jū)于时句式类型,不拘于(yú)时句式还原
被动句。于(yú),介词,表示被动,受,被。
不拘于时,意(yì)思是不受时俗的拘束。
指不受当时(shí)以求师为耻的不良风气(qì)的束缚。
时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不(bù)良风气。
师说节选原文:李氏子(zi)蟠(pán),年十(shí)七,好(hǎo)古文(wén),六艺(yì)经传皆通习之,不拘(jū)于时,学于余(yú)。
余嘉(jiā)其能(néng)行(xíng)古道(dào)
被动句。
于,介词(cí),表示被动(dòng),受(shòu),被(bèi)。
不拘于时,意思是不受时俗的拘束。
指不(bù)受当时(shí)以求师为耻的不良风气的束缚。
时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。
师说节选(xuǎn)原文:李(lǐ)氏子蟠,年十七,好古文,六(liù)艺经传皆通(tōn回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别g)习之,不拘于时,学于余。
余(yú)嘉其能行古道,作《师说》以贻(yí)之。
翻译:李家的孩(hái)子(zi)蟠,年龄十七,喜欢(huān)古回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别文,六经(jīng)的经(jīng)文和传文都普遍地学(xué)习了,不受时俗的拘束,向我学(xué)习(xí)。
我赞许他能够遵行古(gǔ)人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠(zèng)送(sòng)他。
不拘于时出(chū)处意思(sī)是不(bù)受制(zhì)于从师的时俗限制。
出(chū)自唐·韩愈(yù)《师说》。
翻(fān)译:李(lǐ)蟠不受(shòu)世俗(sú)的拘束,来向(xiàng)我学习。
拘:拘束
时:世俗
余:我
学于余:向我学习
不拘于时句式
不拘于时句(jù)式是被动句。
这句话出自于师说(shuō),原(yuán)文如下:
古之学(xué)者必有师。
师者(zhě),所以(yǐ)传道受业解惑也。
人非(fēi)生而知之者,孰能无惑?惑而不从师(shī),其为惑也,终不解矣。
生乎(hū)吾前(qián),其闻道也固先乎吾,吾从(cóng)而师(shī)之;生乎吾后,其闻道(dào)也(yě)亦(yì)先乎(hū)吾,吾从而师之。
吾(wú)师道(dào)也(yě),夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长(zhǎng)无少,道之(zhī)所存,师之(zhī)所存也。
嗟乎!师道之不传也久(jiǔ)矣!欲人之无惑也难(nán)矣!古之(zhī)圣人,其(qí)出人(rén)也远矣,犹且从师而问焉;今之(zhī)众人,其下圣人也亦远矣,而耻(chǐ)学(xué)于(yú)师(shī)。
是故圣益(yì)圣,愚益(yì)愚。
圣人之所以为圣(shèng),愚人(rén)之所以(yǐ)为愚,其皆出于此乎?爱其孝(xiào)清子,择师而教之;于(yú)其身也,则耻师焉(yān),惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所(suǒ)谓派仿传其道解其惑者也(yě)。
句读(dú)之不知,惑之(zhī)不解,或师焉,或不焉,小学(xué)而(ér)大遗,吾未见其明也(yě)。
巫(wū)医乐师百工之人,不耻相(xiāng)师(shī)。
士(shì)大(dà)夫(fū)之族(zú),曰师曰弟子云者(zhě),则群(qún)聚而笑之(zhī)。
问之,则曰:“彼(bǐ)与彼年相若也,道相似也。
位卑则(zé)足羞,官盛则(zé)近谀(yú)。
”呜呼!师(shī)道之不(bù)复(fù)可巧羡前知矣(yǐ)。
巫(wū)医乐师百工之人,君子不齿,今其(qí)智乃反不能及,其(qí)可怪也(yě)欤!
未经允许不得转载:绿茶通用站群 回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了