王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛读(dú)音,王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作(zuò)!等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻(fān)译
“王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与(yǔ)矛。
该句出(chū)自《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全(quán)文(wén)为:岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长(zhǎng)袍(páo)。
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是中国古代第一部(bù)诗歌(gē)总集《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。
这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共(gòng)御(yù)外侮的高(gāo)昂(áng)士气和乐观(guān)精神。
全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用(yòng)了重(zhòng)章(zhāng)叠(dié)唱的形(xíng)式,抒(shū)写将(jiāng)士们(men)在大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下(xià)之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气概(gài)和爱国主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与子同(tóng)仇(chóu)是什(shén)么意思
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚名(míng)
岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了甲兵。
与(yǔ)子偕(xié)行!
译文
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩展资料:
这首诗(shī)充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。
全诗(shī)表现了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义精神(shén)的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了就平了队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜(yè)不绝(jué)声(shēng),勺饮不入口,七日,秦(qín)哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于(yú)是一举(jǔ)击退(tuì)了(le)吴兵。
诗共三章,采用了(le)重叠复沓的(de)形式(shì)颤梁(liáng)。
每一(yī)章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味(wèi)简单的、机械的(de)重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首(shǒu)章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有(yǒu)共同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起的意(yì)思(sī),这才(cái)是(shì)行动的开(kāi)始。
三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料(liào)来源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了