绿茶通用站群绿茶通用站群

陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么,陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么歌

陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么,陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么歌 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么,陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么歌)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别(陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么,陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么歌bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么,陈奕迅《是但求其爱》歌词是什么歌

评论

5+2=