无异(yì)于饮鸠止渴?饮(yǐn)鸠止渴不符合使用(yòng)资源理念(niàn)的。关(guān)于(yú)无异于饮鸠止渴(kě)以及无(wú)异于饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴(kě)能到达意图吗,饮鸠止渴(kě)告知(zhī)咱们(men),饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱们的道理等问(wèn)题,农商网(wǎng)将为你收拾(shí)以下的日子(zi)常识:阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译p>
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是一个寓(yù)言故事。最早出自于希腊《伊(yī)索(suǒ)寓言·生金蛋的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不(bù)吝(lìn)把鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡(jī)彻底相同。这个故事的涵义是贪(tān)心(xīn)眼前的优点而(ér)不(bù)管长远利(lì)益(yì)。成语“饮鸠止渴(kě)”由此引申出(chū)来。
无异(yì)于(yú)饮鸠止渴
饮鸠(jiū)止渴(kě)不符合使用资源理念。
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴会损坏(huài)鸡的繁衍,不利于可持(chí)续发展,因而不(bù)符合合理使用资源理(lǐ)念。
合理使(shǐ)用资源(yuán)理念应该是(shì)物尽其用,是指根(gēn)据不(bù)同资源的特色发挥其最大的使用(yòng)价值。
饮鸠(jiū)止渴指为了要(yào)得(dé)到鸡(jī)蛋,不吝(lìn)把(bǎ)鸡(jī)杀了,比方贪心眼前的(de)优(yōu)点(diǎn)而不管长远利(lì)益(yì)。
该成语为连动式(shì)结构(gòu),含贬义,在(zài)句(jù)中一般(bān)作谓语、宾语、定语。
滥伐(fá)树木,无异于饮鸠止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英(yīng)对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了