绿茶通用站群绿茶通用站群

900g是几斤 900g是多少毫升

900g是几斤 900g是多少毫升 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的。900g是几斤 900g是多少毫升trong>

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对上(shàng)司要(yào)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子900g是几斤 900g是多少毫升(zi)》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲900g是几斤 900g是多少毫升到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白(bái)

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话(huà)的(de).意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的(de)代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 900g是几斤 900g是多少毫升

评论

5+2=