绿茶通用站群绿茶通用站群

while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗

while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗>

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的(de)道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩(hái)子到(dào)市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的(de)核心(xīn)是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗

评论

5+2=