绿茶通用站群绿茶通用站群

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们(men),对他们(men)施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性(对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同(tóng)时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的(de)重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子车或(huò)子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

评论

5+2=