绿茶通用站群绿茶通用站群

军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次

军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈矛的。

  关(guān)于(yú)王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师修我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么(me)读,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子(zi)偕(xié)行!译文(wén):谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目(mù)标(biāo)。

  谁说(shuō)我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在(zài)一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣》是(shì)中(zhōng)国古代军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次(dài)第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)战歌,表现了秦(qín)国(guó)军民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗(lǎng),采用了重(zhòng)章叠唱的形(xíng)式,抒写(xiě)将士们(men)在大敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与周王室(shì)保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴(fù)前线共同(tóng)杀(shā)敌的英雄(xióng)主(zhǔ)义(yì)气概(gài)和爱国主义精神。军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次p>

王于兴师(shī),修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍(páo)。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣(yī)。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)共(gòng)前进。

  扩展资(zī)料(liào):

  这首诗(shī)充满了(le)激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛(fēn)。

  按其(qí)内(nèi)容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神(shén),其独(dú)具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风格正是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义精神的(de)反映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(nián)(公元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚国(guó)的首府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求援,“立依于(yú)庭墙而哭(kū),日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐(zuò),秦(qín)师乃出”。

  于是一举击退了吴兵(bīng)。

  诗(shī)共三章,采用了重叠(dié)复沓(dá)的形(xíng)式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数(shù)、字(zì)数相等,但结构的相同并不(bù)意(yì)味简单(dān)的(de)、机械的重(zhòng)复,而是不断递(dì)进(jìn),有所发(fā)展的。

  如(rú)首(shǒu)章结句“与子(zi)同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动的开始。

  三章(zhāng)结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明(míng)诗中的(de)战(zhàn)士们将(jiāng)奔(bēn)赴前线(xiàn)共同杀敌了。

  参考资料(liào)来源:百(bǎi)度百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次

评论

5+2=