绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处

  陌上人如玉公子世无双(shuāng)意思是什么,陌上人(rén)如玉,公子世无双意(yì)思出处是(shì)“陌(mò)上人如玉,公子世无双”意(yì)思(sī)是(shì)指(zhǐ)女子(zi)容颜美(měi)丽倾城,翩(piān)翩公(gōng)子绝世无(wú)双的。

  关于陌上人如玉公子世无双意思是(shì)什么,陌上人如(rú)玉,公子世无双意思出处以及陌上(shàng)人(rén)如玉公子世无双意思是什(shén)么,陌上人如玉,公子(zi)世无(wú)双意思全诗,陌上(shàng)人如玉,公子世无(wú)双意思出处,陌上人如玉,公子(zi)世无双(shuāng)意思类似(shì)的(de)句子,陌上人如玉公子世无双意思相近的诗句等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陌(mò)上人(rén)如(rú)玉公(gōng)子世无双意思(sī)是什么(me),陌上(shàng)人(rén)如玉(yù),公子世无双意思(sī)出处

  “陌上人如(rú)玉,公子世无双”意思是(shì)指(zhǐ)女子容颜美丽倾(qīng)城,翩翩公子绝世(shì)无双(shuāng)。

  是说两(liǎng)人郎(láng)才女貌,天作(zuò)之和,现(xiàn)多用于赞美形(xíng)容温润古装男(nán)子(zi)。

  改编自一首诗中的“君(jūn)子世(shì)无(wú)双,陌上人如玉”。

  原文:青楼斜影疏,良(liáng)人(rén)如初顾(gù)。

  纤手如(rú)玉脂,淡妆胜罗敷。

  引君(jūn)入(rù)香堂,言词论今古(gǔ)。

  君(jūn)心城切切,妾意(yì)情楚楚(chǔ)。

  盟定三生(shēng)约(yuē),共谱月下曲。

  岂(qǐ)料鸳鸯棒,分飞(fēi)相思苦。

  纵有抱柱信,不(bù)能(néng)容世俗。

  君子(zi)世无双,陌上(shàng)人(rén)如玉。

  不能同世生,但求同归土。

  这首诗(shī)的意思是指昔日路上相逢(féng)时(shí),美人如玉,公子无双,郎才女貌,青(qīng)梅竹(zhú)马(mǎ),可惜如(rú)今却无缘相(xiāng)会,空惹(rě)相思,陌上指(zhǐ)的是(shì)比较高的地(dì)方。

  两人郎才女貌,天作之(zhī)和,却自此无(wú)缘(yuán),全诗表达了一种悲伤之情(qíng)。

陌(mò)上人如玉,公子世无双意思是(shì)什(shén)么(me)?

  “陌上人如玉”本来(lái)是指女子的容颜(yán)美丽而倾(qīng)城(chéng),“君子世无双”是说翩翩公子(zi)绝世无双。

  两句放在一(yī)起(qǐ)慧脊应该是说两人(rén)郎才女貌,天作之合(hé)。

  后被古(gǔ)风爱好者改编为“陌上(shàng)人(rén)如玉,公子祥慧世(shì)无(wú)双(shuāng)”,最初(chū)是古风(fēng)爱好者用来形(xíng)容乔振宇在《雪花女神龙》中饰(shì)演的(de)欧阳前宴渗明(míng)日(rì)。

  现在许(xǔ)多(duō)人在形容翩翩古装公子的时候也会用(yòng)这句话。

  扩展资料

  “陌上(shàng)人如玉”是站在(zài)田间的(de)那个人是(shì)个如玉般美丽的美女,还有下一句,公子(zi)世(shì)无双是说翩翩公(gōng)子绝世(shì)无双(shuāng)。

  大概是说两人郎才女貌,天作(z李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译uò)之和(hé),不过全诗表达的(de)就是(shì)一种悲伤。

  原(yuán)句应该是“君子世无双,陌上(shàng)人(rén)如(rú)玉。李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译>

  ”出自(zì)据说是一(yī)名女(nǚ)子写的(de)诗,“陌上(shàng)人如玉(yù)”应(yīng)是指女子(zi)容颜(yán)美丽(lì)倾(qīng)城,“君子世无双”是说翩翩公子(zi)绝世无双。

  两句放在(zài)一(yī)起应该(gāi)是说两人郎才(cái)女貌(mào),天作之合。

  后被(bèi)古风爱好者改编(biān)为陌上(shàng)人如玉,公子世无(wú)双,用来形容欧阳明日。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=