文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。
关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释
本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;
治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。
孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。
布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。
子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家(jiā)!”
《许行》翻译有个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了(le)他住(zhù)所。
他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;
虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。<436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡/p>
所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖。
关(guān)于(yú)做人的(de)道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为(wèi)此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。
’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ)。
把地种不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。
把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。
所以把天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。
广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却(què)不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同(tóng);
鞋子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。
有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。
您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。
制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期(qī)。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。
他(tā)以(yǐ)农事为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。
许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生(shēng)了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。
中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网
古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。
今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。
陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。
贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。
况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。
所(suǒ)以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。
这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦(kǔ)。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶(è):哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。
33、惮(dàn):怕。
34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。
战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了