绿茶通用站群绿茶通用站群

纵有万般不舍的下一句是什么成语,纵有万般不舍啥意思

纵有万般不舍的下一句是什么成语,纵有万般不舍啥意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若纵有万般不舍的下一句是什么成语,纵有万般不舍啥意思

  屦(jù)大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(纵有万般不舍的下一句是什么成语,纵有万般不舍啥意思hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们(men),使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的(de)价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的(de)土地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之(zhī)一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 纵有万般不舍的下一句是什么成语,纵有万般不舍啥意思

评论

5+2=