绿茶通用站群绿茶通用站群

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉(sù)我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言文翻译(yì)及寓(yù)意翻(fān)译是(shì)三人(rén)成虎的意思(sī)是三(sān)个人谎报城市(shì)里(lǐ)有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就信以为真的。

  关于三人(rén)成虎告(gào)诉我们什(shén)么(me)道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意(yì)翻译以(yǐ)及三人成虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎文言文(wén)翻(fān)译及(jí)寓意是什(shén)么,三(sān)人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译,三人成虎文言文逐句翻译(yì)寓意,三人(rén)成虎的文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

三人成(chéng)虎告诉我(wǒ)们什么道(dào)理,三人成虎文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及寓意翻译

  三人成(chéng)虎(hǔ)的意思是(shì)三个(gè)人谎报城(chéng)市里有老虎(hǔ),听的(de)人就信以为真。

  比喻(yù)说的人(rén)多(duō)了,就能(néng)使人们把谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的文言文原文及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读。

三人成(chéng)虎翻(fān)译

  庞葱(cōng)要陪(péi)太子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大(dà)王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“如果(guǒ)两个人说市集上有虎(hǔ),大王(wáng)相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑(yí)惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市(shì)集上有虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上不会有老虎那是很清(qīng)楚的,但是三(sān)个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离大(dà)梁(liáng),比我们(men)到街市远得多(duō),而毁谤我的人超过了三个(gè)。

  希望您能(néng)明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告(gào)辞(cí)而去,而毁谤他的话很(hěn)快(kuài)传到魏王(wáng)那里。

  后来太子结束了人质的生活,庞(páng)葱回国后(hòu),魏(wèi)王果然没有再(zài)召(zhào)见他。

三人(rén)成(chéng)虎寓意

  对人对(duì)事不能(néng)以为多数人说的就可以轻信,而要多方(fāng)进(jìn)行考(kǎo)察、思考,并以事(shì)实为依据作出正(zhèng)确的判断。

  这种现象在(zài)实际生活中很普(pǔ)遍(biàn),不加辨(biàn)识,轻信谎言,就会(huì)让(ràng)人犯错误(wù)。

三人成(chéng)虎原文

  庞(páng)葱与(yǔ)太子质于邯郸(dān),谓魏王曰(yuē):‘今(jīn)一人言(yán)市有(yǒu)虎(hǔ),王信之乎?’王(wáng)曰(yuē):‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣,然而三(sān)人言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而(ér)议臣者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是(shì)辞行,而谗言先至。

  后太子(zi)罢质,果不得(dé)见。

  (出自《战国(guó)策·魏策二》)

《战国策》简介

  《战(zhàn)国(guó)策》压在玻璃窗边c,在窗户边c是(shì)中国古代的一部历史学名著(zhù)。

  它是一部国别体史书(《国(guó)语》是第一(yī)部)又(yòu)称(chēng)《国策》。

  主要记(jì)载战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争(zhēng)。

  全书按(àn)东(dōng)周、西周、秦国、齐(qí)国、楚国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国(guó)、卫国、中山国(guó)依次分国编写(xiě),分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载的(de)历史,上起公元(yuán)前490年智伯灭(miè)范氏(shì),下至公元(yuán)前(qián)221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散(sàn)文成就最高(gāo),影响最大的著作之一。

三人(rén)成虎文言文翻压在玻璃窗边c,在窗户边c译及寓意(yì)

   三人成虎的意思是三个人谎报(bào)城市里有老(lǎo)虎(hǔ),听的(de)人就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能使人(rén)们(men)把谣言当(dāng)事实。

  本文整理了三(sān)人(rén)成虎的文言文原(yuán)文及翻译,欢迎阅(yuè)读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太子(zi)到(dào)邯郸去做人(rén)质,庞(páng)葱对魏王说:“现(xiàn)在,如(rú)果有一个人说市集上有老虎,大王相(xiāng)信吗(ma)?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两(liǎng)个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三(sān)个人说市集上(shàng)有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌判森“我会相信。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上不会有老虎那是很清楚的(de),但是三个人说有老(lǎo)虎,就像(xiàng)真有老虎了。

  如(rú)今邯郸离大梁(liáng),比我(wǒ)们(men)到街(jiē)市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说(shuō):“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的话很快传(chuán)到魏王(wáng)那里。

  后来(lái)太子结束了人质的生(shēng)活,庞葱回国后(hòu),魏王(wáng)果(guǒ)然没有再(zài)召见他(tā)。

三(sān)人成虎寓(yù)意

   对人对事不(bù)能(néng)以(yǐ)为多(duō)数人说的就可以轻信,而(ér)要(yào)多方进行考察(chá)、思考,并以事实为(wèi)依(yī)据作出(chū)正确的判断。

  这种现(xiàn)象在实际生(shēng)活中很普遍,不加辨识,轻信谎言(yán),就会让人犯(fàn)错(cuò)误。

三人成虎原文

   庞葱(cōng)与太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎(hǔ),王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘寡(guǎ)人疑之矣。

  ’‘三(sān)人(rén)言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫(fū)市之无虎(hǔ)明矣,然而三(sān)人言(yán)而(ér)成虎(hǔ)。

  今邯郸去大(dà)梁(liáng)也远于市,而(ér)议(yì)臣者(zhě)过于三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人(rén)自(zì)为(wèi)知(zhī)。

  ’于是辞行,而谗(chán)言先至。

  后太子罢质,果(guǒ)不得见。

   (出自《战国策(cè)·魏(wèi)策二》)

《战国策》简介

   《战(zhàn)国策》是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)部历史学名著。

  它(tā)是一部国别体史书(《国语(yǔ)》是(shì)第一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣(chén)策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周芹(qín)亩、西周(zhōu)、秦国(guó)、齐国、楚国、赵(zhào)国、魏(wèi)国、韩国(guó)、燕(yàn)国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇(piān),约12万字。

  所(suǒ)记载的历(lì)史,上起公元(yuán)前490年智伯灭范氏(shì),下(xià)至公元(yuán)前221年高渐离以(yǐ)筑击秦(qín)始(shǐ)皇。

  是(shì)先秦历史散(sàn)文成就最(zuì)高,影响(xiǎng)最(zuì)大的著作之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=