绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随风潜入夜润物(wù)细无声的意(yì)思形(xíng)容老师(shī),随风(fēng)潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频是原文好(hǎo)雨知时(shí)节,当春乃发生的。

  关(guān)于(yú)随风潜入夜(yè)润物细无声的意思形(xíng)容老师,随风潜入夜润物(wù)细无声(shēng)的(de)意思是(shì)什么的(de)短视频(pín)以及随风潜入夜润(rùn)物(wù)细无声的意思形容(róng)老(lǎo)师,春夜喜雨中随(suí)风潜入(rù)夜润物细无声的意思(sī),随风潜入夜润物细无(wú)声的(de)意思是(shì)什么(me)的短视(shì)频,随风(fēng)潜入夜润物细无声的意思(sī)赞美(měi)谁的,随(suí)风潜入夜润物细无声的意思和体会等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

随风潜入夜润(rùn)物细无声的意(yì)思形容老(lǎo)师(shī),随风潜入夜(yè)润物细无声的(de)意思是什么(me)的短视(shì)频

  原(yuán)文

  好雨知时节,当(dāng)春(chūn)乃发生。

  随风(fēng)潜入(rù)夜(yè),润物细无声。

  野(yě)径(jìng)云(yún)俱(jù)黑,江船火(huǒ)独(dú)明。

  晓看红湿处,花重锦官城。

注释

  好雨:指春雨,及时的雨。

  乃:就。

  发(fā)生:催发植物生(shēng)长,萌发生(shēng)长。

  潜:暗暗地(dì),静悄悄地(dì)。

  润(rùn)物:使植物(wù)受到雨水的(de)滋养(yǎng)。

  野径:田野间的小路。

  俱:全(quán),都(dōu)。

  江(jiāng)船:江面(miàn)上(shàng)的渔船。

  独:独(dú)自,只有。

  晓(xiǎo):清晨。

  红湿(shī)处:指带有雨水的红花的地方。

  花重(zhong)(第四声):花因沾(zhān)着雨水,显得饱满沉重的样子。

  锦官城: 故址在今成都市南,亦称(chēng)锦城。

  三国(guó)蜀汉管理织(zhī)锦之(zhī)官驻此,故名。

  后(hòu)人又用作成都(dōu)的别称。

  也代成都。

作者(zhě)简(jiǎn)介

  杜甫(712-770),字(zì)子美,自(zì)号少陵野老,世称(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,汉(hàn)族,河南(nán)府巩县(今(jīn)河南省(shěng)巩(gǒng)义市)人,唐代伟大的现(xiàn)实(shí)主义诗人(rén),杜甫被世人尊为“诗圣(shèng)”,其诗被称为“诗史”。

  杜甫与李白合称“李杜(dù)”,为(wèi)了(le)跟(gēn)另(lìng)外两位诗人李商隐(yǐn)与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与(yǔ)李白(bái)又合称“大(dà)李杜(dù)”。

  他忧国(guó)忧民,人格(gé)高尚(shàng),他的约1400余首诗(shī)被(bèi)保(bǎo)留了下(xià)来,诗艺精湛,在中国(guó)古(gǔ)典诗(shī)歌(gē)中备受推崇(chóng),影响深远(yuǎn)。

  759-766年间曾居成(chéng)都,后世(shì)有杜(dù)甫草(cǎo)堂纪念。

赏析

  这(zhè)是一首描绘春夜雨景、表(biǎo)现喜(xǐ)悦心情(qíng)的名(míng)作。

  诗中将春夜喜雨拟人化了,诗(shī)人夸赞这(zhè)雨是“好雨(yǔ)”,说它“知时节”,懂得(dé)客观需要。

  难道不是(shì)吗?春天里,万物(wù)萌芽勃发,正(zhèng)需要雨(yǔ)露的滋润,雨(yǔ)就下了起来。

  这首《春夜喜雨》,将雨描绘(huì)得不仅切夜、切春(chūn),而且还(hái)道(dào)出(chū)了(le)典型春(chūn)雨的、也就是“好雨”的高尚品(pǐn)格(gé),表(biǎo)现了诗人的、也是一切“好人(rén)”的(de)高尚(shàng)人格(gé)。

  诗题中的“喜”字(zì)虽然在诗文中没有露面,但从(cóng)字里(lǐ)行间,都洋溢着(zhe)诗人(rén)欢喜之情。

  从欢喜到(dào)情不自(zì)禁(jìn)地想象:明天必定会春色满城。

“随风潜入夜,润物细无声”的意思是(shì)什么?

  “随风潜入夜,润物(wù)细无声”的(de)意思是:春雨随(suí)着春风在(zài)夜里悄悄地落(luò)下,悄然无声地滋润着大(dà)地万物。

  “润物细无声”现在还可以用来形(xíng)容教育者(zhě)使(shǐ)受教育者在(zài)潜移默化中受教育,受熏陶。

  “随风潜入夜,润物细(xì)无(wú)声”出自唐代杜(dù)甫的棚碧《春夜(yè)喜雨》。

  该诗全文为:“好雨知时节,当春乃发生。

  随(suí)风(李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译fēng)潜入夜,润物(wù)细(xì)无声。

  野径云俱(jù)黑,江船火独明。

  晓看红湿处,花重锦官(guān)城(chéng)”。

  这首诗(shī)的意思是:及时的雨好像知(zhī)道时节似的,在春天来到的时候就伴着春(chūn)风在夜晚悄悄地下(xià)起来,无声地(dì)滋润着(zhe)万物。

  田野小径的天空一片昏黑,唯(wéi)有江边(biān)渔船上的一点渔火(huǒ)放射出一线光(guāng)芒(máng),显得格外(wài)明亮。

  等天亮的(de)时候,那潮湿的泥(ní)土(tǔ)上必定布满了红(hóng)色的花瓣(bàn),锦(jǐn)官城(chéng)的大街(jiē)小巷也一定是一片万(wàn)紫千红(hóng)的景(jǐng)象。

  这首(shǒu)诗(shī)写于(yú)上元(yuán)二年(公(gōng)元761年)春悔卖(mài)。

  作此诗时,杜甫(fǔ)已在成都草堂(táng)定居两年。

  此时的杜甫(fǔ)种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下(xià)了这首描写春夜降雨、润(rùn)泽(zé)万物的(de)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译美景诗(shī)作。

  这首诗的作者杜(dù)甫是唐代(dài)伟(wěi)大的(de)现实(shí)主(zhǔ)义(yì)诗人,杜(dù)甫字子美,自号少(shǎo)陵(líng)碧和逗(dòu)野老,世称“杜(dù)工部”、“杜少陵”等,杜(dù)甫(fǔ)被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=