于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕的。
关于于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗全(quán)文意思,于令仪不责(zé)盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译
于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)。一天晚上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不责盗文言文翻译曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于令(lìng)仪的儿(ér)子们(men)抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居的儿子。
令仪(yí)对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼(bī)的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物(wù)及(jí)衣(yī)服了。
凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗”令仪按照他(tā)要求(qiú)的数目给了他。
小偷刚一走,令仪凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。
”留到(dào)天亮才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道于令(lìng)仪(yí)是名善士。
于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。
于令仪不责(zé)盗原文曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富(fù)。
一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。
”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之(zhī),其欲(yù)与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。
”留之(zhī),至(zhì)明使去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。
于(yú)令仪不责(zé)盗翻译
魏国有个叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非(fēi)常富足。
有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来(lái)是邻(lín)居的小(xiǎo)孩。
于(yú)令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事(shì),有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫(pò)罢了。
”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说(shuō):“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。
”于令仪依照他的要求给了他(tā)。
小偷已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于令仪(yí)皮禅(chán)对(duì)他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着(zhe)十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人(rén)追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再拿走。
凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良的人。
邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好人。
扩展(zhǎn)资料
《于(yú)令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》
原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》
宋代(dài):王辟之
曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。
”如其欲(yù)与之(zhī)。
既(jì)去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称君为善(shàn)士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延(yán)名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南(nán)令族。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了