九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示,九方皋相马原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其(qí)外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不(bù)见;
视其所视,而(ér)遗其所不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马也(yě)。
九方(fāng)皋相马译文秦(qín)穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来的(de)。
天下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的(de)。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们都(dōu)是些(xiē)才智低下(xià)的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。
有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识别天下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。
”
秦(qín)穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。
过(guò)了(le)三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么(me)样的马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能(néng)懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩(lī)!”
等(děng)到把那(nà)匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意
九方(fāng)皋相马文言文告诉我们(men)看问题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面(miàn)为大家(jiā)整理了(le)九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)回(huí)答道:“对于一般的良(liáng)马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征(zhēng),我可以(yǐ)告(gào)诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验来判断,他们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下(xià),请大王召(zhào)见他吧(ba)。
”
于是秦(qín)穆公便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他(tā)到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。
九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的(de)公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛(máo)色(sè)与公母都(dōu)分(fēn)埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这时长叹(tàn)一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看(kàn)到的(de)是马的(de)天赋和内在素质(zhì)。
深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了(le)它的外表。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取(qǔ)回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么生肖,两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么修辞手法”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公(gōng)不(bù)说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗(fú)能(néng)知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其(qí)所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。
出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。
《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著作的汇编。
全(quán)书(shū)八篇(piān),一(yī)百四十章(zhāng),由哲(zhé)理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事组成。
而(ér)基本(běn)上则(zé)以寓言形(xíng)式(shì)来表达精微的哲理(lǐ)。
共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。
如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)以及九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么生肖,两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么修辞手法(lǐ)以(yǐ)下知识:
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不(bù)说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太(tài)息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的。
天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有(yǒu)的。
这样的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才智(zhì)低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别(bié)一(yī)般的良马的(de)方(fāng)法,不能告诉他(tā)们识(shí)别天下难(nán)得的好马的方(fāng)法(fǎ)。
有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹马(mǎ)牵来,一(yī)看,却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好马,什(shén)么(me)不是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得(dé)它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的;
只观察他所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含(hán)着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下难得(dé)的好马(mǎ)。
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意(yì)
九(jiǔ)方皋相马文言文告(gào)诉(sù)我们看问题(tí)要抓住事(shì)物本(běn)质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良(liáng)马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)得(dé)出来。
而那天下难得(dé)的(de)千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬的(de)尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的(de)孩子(zi)们都是才能低(dī)下(xià)的人(rén),对于好马的特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过(guò),在(zài)过去同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴(chái)的(de)人(rén)当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在(zài)我之(zhī)下,请(qǐng)大王(wáng)召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻(xún)找千里马。
九方皋(gāo)到各处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时(shí)候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋(fù)和(hé)内(nèi)在素质。
深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看(kàn)不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的(de);只视察他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不(bù)需要观察的(de)。
九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。
臣(chén)之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于(yú)马(mǎ)非臣之下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作(zuò),是一(yī)部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子弟子(zi)以及列子后(hòu)学(xué)著作的汇(huì)编。
全(quán)书八篇(piān),一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言(yán)故事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话、寓言(yán)故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么生肖,两岸青山相对出孤帆一片日边来的意思是什么修辞手法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了