绿茶通用站群绿茶通用站群

美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母

美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母 俯首甘为孺子牛的含义是什么意思,俯首甘为孺子牛的上句是什么

  美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母trong>俯首甘(gān)为孺(rú)子(zi)牛(niú)的含义是什(shén)么(me)意思,俯首甘为孺(rú)子牛的上句是什(shén)么美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母是俯首(shǒu)甘为孺子牛的含义是指俯下身子(zi)甘愿为(wèi)老百姓(xìng)做孺子牛,出自鲁(lǔ)迅的诗《自嘲(cháo)》的(de)。

  关于俯首(shǒu)甘为(wèi)孺子牛的含义是什么意思,俯首甘为孺子(zi)牛的上句是什么以及俯首甘为孺子牛的含(hán)义是什么(me)意思(sī),俯首甘为孺子牛的含(hán)义是什么呢,俯首甘为孺子(zi)牛的(de)上(shàng)句是什么(me),俯首甘(gān)为孺子(zi)牛(niú)出自哪里,俯首甘为孺子牛是(shì)什么意思啊等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

俯(fǔ)首(shǒu)甘为孺子(zi)牛的含义是什么(me)意思,俯首甘(gān)为孺子牛(niú)的上句是(shì)什(shén)么

  俯首甘(gān)为孺子牛的含(hán)义是指俯下(xià)身子甘愿为老百姓做孺子牛,出自鲁迅(xùn)的(de)诗《自嘲》。

  《自嘲(cháo)》是现(xiàn)代文学家鲁(lǔ)迅于1932年所作(zuò)的(de)一首七(qī)言律诗。

俯(fǔ)首甘为孺子(zi)牛的意思

  俯首甘(gān)为孺子牛指俯下身子(zi)甘愿为老百姓(xìng)做孺子牛。

  “俯首甘为孺(rú)子牛”出自鲁迅的(de)诗《自(zì)嘲》。

  《自嘲》是现代文学(xué)家鲁迅于1932年所作的一首七言律诗。

  这首诗的首联写当时作者所处的险恶(è)处境;

  颔联写他坚持斗(dòu)争的行动;

  颈联写他坚持斗争的内在动力,即强烈的爱和憎;

  第四联写他战斗(dòu)到底的决心。

  全诗内在逻辑(jí)性强(qiáng),文(wén)字风(fēng)趣,内容庄肃(sù)。

  “孺子牛”出自《左传·哀公(gōng)六年(nián)》中记载的一个典(diǎn)故,原意是表(biǎo)示(shì)父(fù)母对子(zi)女的过分疼爱。

  后来现代伟大文(wén)学家鲁迅《自嘲》中(zhōng)的“横(héng)眉冷对千夫(fū)指,俯首甘(gān)为孺子牛(niú)”名句(jù)使“孺(rú)子牛”的精(jīng)神得(dé)到升华,人(rén)们用“孺子牛”来比喻(yù)心甘情愿为人民(mín)大众服务,无私奉献的人(rén)。

原文及翻译

  《自(zì)嘲》

  运交华盖(gài)欲何(hé)求,未(wèi)敢翻身已碰头(tóu)。

  破帽(mào)遮颜(yán)过(guò)闹市(shì),漏船载酒(jiǔ)泛中(zhōng)流。

  横眉冷(lěng)对(duì)千夫指,俯首甘为(wèi)孺(rú)子牛(niú)。

  躲进小楼成一统,管他冬夏与春(chūn)秋(qiū)。

  译文:

  交了不好的运气我又能怎(zěn)么办(bàn)呢?想摆脱却被(bèi)碰(pèng)得头破血(xuè)流。

  破帽(mào)遮脸穿过热闹的集市(shì),像用漏船载酒驶于水中一样危(wēi)险。

  横眉怒(nù)对那些丧尽天(tiān)良、千夫所(suǒ)指的人,俯(fǔ)下身(shēn)子甘愿(yuàn)为老(lǎo)百(bǎi)姓做孺子牛。

  坚守自(zì)己(jǐ)的(de)志向和立(lì)场永不改变(biàn),不管(guǎn)外面的环境(jìng)发生(shēng)怎样的(de)变化(huà)。

俯首甘为(wèi)孺子牛上一句是什(shén)么意思?

  俯首甘(gān)为孺子牛上一句是(shì)横(héng)眉冷对千夫指(zhǐ)衫银(yín)。

  横眉冷对培(péi)亮千夫指,俯(fǔ)首甘为孺(rú)子牛是一句鲁(lǔ)迅的(de)名人名(míng)言,出自鲁迅的《自嘲》,意思是:横眉怒对那些丧尽天良、千夫(fū)所指的人(rén),俯下身(shēn)子甘愿为老百姓(xìng)做孺(rú)子牛。

  指对待敌人配(pèi)塌宽决不屈服,对人民(mín)大众(zhòng)甘愿(yuàn)服务。

   横眉冷对千(qiān)夫指,俯首甘为孺子牛:形容对敌人决不屈服(fú),对(duì)人民大众甘心(xīn)象(xiàng)牛一(yī)样俯首听命。

  横(héng)眉(méi),怒目而视的样(yàng)子,表(biǎo)示愤(fèn)恨和轻蔑。

  冷对,冷落对待。

  千夫(fū)指,原(yuán)意是许多人(rén)的指责(zé)。

  语(yǔ)本《汉书王嘉传》千人所指,这里比喻敌人的指责。

  俯首,低头,表示听从的样(yàng)子。

  为,做。

  孺子,儿童。

   孺子牛,春秋(qiū)时齐(qí)景公跟儿子嬉戏,装(zhuāng)牛爬在(zài)地上(shàng),让儿(ér)子骑(qí)在背上,儿子不小心(xīn)跌倒时(shí),把齐(qí)景公的牙齿挂折(zhé)了。

  因而鲍子曰(yuē):汝忘君之为孺子牛(niú)而折其齿(chǐ)乎?就称齐景公为孺子牛。

  这里比(bǐ)喻人民大众的牛。

  这(zhè)是鲁(lǔ)迅《自嘲(cháo)》中的诗句。

  全诗(shī)是(shì):运交华盖欲何求(qiú),未敢翻身(shēn)已碰头(tóu)。

  破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

  横(héng)眉冷对千夫指,俯首甘为(wèi)孺子牛。

  躲进小楼成一(yī)统(tǒng),管他冬(dōng)夏与(yǔ)春(chūn)秋。

   《自嘲》是现(xiàn)代文学家鲁迅于1932年(nián)所(suǒ)作的(de)一首七言律诗。

  这首诗(shī)的(de)首联写当时作者所处的险恶处境;颔联写他坚持(chí)斗争的(de)行(xíng)动;颈联写(xiě)他坚(jiān)持斗(dòu)争的内在动力,即强烈的爱和憎;尾联写(xiě)他战斗到(dào)底的(de)决心。

  全(quán)诗内(nèi)在逻(luó)辑性强(qiáng),文字风(fēng)趣(qù),内(nèi)容庄(zhuāng)肃(sù)。

  俯首甘为孺子牛的含(hán)义是什么(me)意思,俯首甘为孺(rú)子牛的上(shàng)句是(shì)什么是俯首甘为(wèi)孺子牛的含义是指俯下身子(zi)甘愿为老百姓做(zuò)孺子牛(niú),出自鲁迅的诗(shī)《自(zì)嘲》的(de)。

  关于(yú)俯首甘(gān)为孺子(zi)牛的含义(yì)是什么意思(sī),俯首甘为孺子(zi)牛的上句是什么以及俯(fǔ)首甘(gān)为孺子牛的含(hán)义(yì)是(shì)什(shén)么(me)意思,俯首甘为(wèi)孺子(zi)牛(niú)的含义是什(shén)么呢,俯首甘为(wèi)孺(rú)子牛(niú)的(de)上句是(shì)什么,俯首(shǒu)甘为孺子牛出(chū)自哪里,俯(fǔ)首甘为(wèi)孺子牛是什么意思啊等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

俯首甘为孺子(zi)牛的含义是什(shén)么意(yì)思,俯首甘(gān)为孺子牛的上句(jù)是什么

  俯首甘为孺子牛的含义(yì)是(shì)指俯下身子甘(gān)愿为老百姓做孺(rú)子(zi)牛,出自鲁迅的(de)诗(shī)《自嘲》。

  《自嘲》是现代文学(xué)家(jiā)鲁迅(xùn)于1932年所作的一首七言律诗。

俯首甘为孺子牛(niú)的意(yì)思

  俯首甘为孺子牛指俯(fǔ)下(xià)身子甘(gān)愿为(wèi)老百姓做孺(rú)子(zi)牛。

  “俯首甘为(wèi)孺(rú)子(zi)牛(niú)”出自鲁迅的诗《自嘲》。

  《自(zì)嘲(cháo)》是现代文学家鲁(lǔ)迅于1932年所作(zuò)的一(yī)首七言律诗。

  这(zhè)首诗(shī)的(de)首联写(xiě)当时作者所处的险恶(è)处境(jìng);

  颔(hàn)联写他坚持(chí)斗争的行动(dòng);

  颈(jǐng)联写他坚持斗(dòu)争的内(nèi)在动力(lì),即(jí)强烈的爱和憎;

  第四联写他战(zhàn)斗到(dào)底(dǐ)的决心。

  全(quán)诗(shī)内在逻(luó)辑性强,文字(zì)风趣,内容(róng)庄(zhuāng)肃。

  “孺(rú)子牛(niú)”出自《左(zuǒ)传·哀公六年》中(zhōng)记(jì)载的一个典故,原意(yì)是表示父母对子(zi)女(nǚ)的过分(fēn)疼爱(ài)。

  后来现代伟大文学家鲁(lǔ)迅(xùn)《自嘲》中(zhōng)的“横眉冷对千夫(fū)指,俯(fǔ)首(sh美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母ǒu)甘(gān)为孺子(zi)牛”名句使“孺子(zi)牛”的(de)精(jīng)神得到升华(huá),人们(men)用“孺(rú)子(zi)牛”来(lái)比(bǐ)喻心甘情愿(yuàn)为人民大众服务(wù),无私奉献的人。

原文及(jí)翻译(yì)

  《自(zì)嘲》

  运交华盖欲何(hé)求,未敢翻(fān)身已碰(pèng)头(tóu)。

  破帽(mào)遮颜(yán)过闹(nào)市,漏船载酒泛(fàn)中(zhōng)流。

  横眉冷对(duì)千夫(fū)指,俯首甘为孺子牛。

  躲进(jìn)小楼(lóu)成一(yī)统,管(guǎn)他冬(dōng)夏与春秋(qiū)。

  译文(wén):

  交了(le)不好的运气(qì)我又能(néng)怎么办呢?想(xiǎng)摆脱(tuō)却被碰得(dé)头破血流。

  破帽遮脸穿过(guò)热(rè)闹的(de)集市,像(xiàng)用漏船载酒驶于水(shuǐ)中一样(yàng)危险。

  横眉怒对那些丧尽天良、千夫(fū)所指(zhǐ)的人(rén),俯下身子(zi)甘愿(yuàn)为老百姓(xìng)做孺(rú)子牛(niú)。

  坚守自己的志(zhì)向和立场(chǎng)永不(bù)改(gǎi)变(biàn),不管外面的环境发生怎样的变化(huà)。

俯(fǔ)首甘为孺子牛上一句是什么意(yì)思?

  俯首甘为孺子(zi)牛上一句是(shì)横眉冷对千(qiān)夫指(zhǐ)衫银。

  横眉冷对(duì)培(péi)亮千夫指,俯首(shǒu)甘为孺子牛(niú)是(shì)一句鲁迅的(de)名人名言,出(chū)自鲁迅的《自嘲》,意(yì)思是:横(héng)眉怒对(duì)那些丧(sàng)尽(jǐn)天(tiān)良、千夫所指的人(rén),俯(fǔ)下身子甘愿为(wèi)老百姓做孺子牛。

  指对待敌(dí)人配塌宽决不(bù)屈服(fú),对(duì)人(rén)民大众甘愿(yuàn)服(fú)务。

   横眉冷对千夫指,俯首(shǒu)甘为孺子牛:形容对敌人决不屈服(fú),对人民(mín)大众甘(gān)心象(xiàng)牛一样俯(fǔ)首听命。

  横(héng)眉,怒目而视的(de)样(yàng)子,表示(shì)愤恨和(hé)轻蔑(miè)。

  冷对,冷落对待(dài)。

  千夫(fū)指,原意是(shì)许多人的指(zhǐ)责。

  语本(běn)《汉书王嘉(jiā)传》千人所(suǒ)指(zhǐ),这里比喻敌人的指责(zé)。

  俯首,低头,表示(shì)听从的(de)样子。

  为,做。

  孺子,儿童。

   孺子(zi)牛,春秋(qiū)时齐(qí)景公跟儿子嬉戏,装牛爬在地上(shàng),让儿子骑在背上,儿子不(bù)小心(xīn)跌倒时,把齐景公的牙(yá)齿挂折(zhé)了。

  因而(ér)鲍子曰(yuē):汝忘君之为孺(rú)子牛而(ér)折(zhé)其齿乎?就(jiù)称齐景公为(wèi)孺子(zi)牛。

  这里比(bǐ)喻人民(mín)大众的牛。

  这是鲁(lǔ)迅(xùn)《自嘲(cháo)》中的诗句。

  全诗是:运(yùn)交华盖欲(yù)何求,未敢翻身(shēn)已碰头。

  破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流(liú)。

  横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

  躲(duǒ)进小楼成一(yī)统,管他冬夏与春秋。

   《自嘲》是现代文学家(jiā)鲁迅于1932年(nián)所作的一首七言律诗。

  这首(shǒu)诗的首联写当时作者(zhě)所(suǒ)处的险恶处(chù)境;颔联写他坚(jiān)持斗(dòu)争的行(xíng)动;颈联(lián)写他坚持斗争(zhēng)的(de)内(nèi)在(zài)动力,即(jí)强烈(liè)的爱和(hé)憎;尾联写(xiě)他战斗到底(dǐ)的决心。

  全诗内在逻辑性强(qiáng),文(wén)字风趣,内容庄(zhuāng)肃。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母

评论

5+2=