绿茶通用站群绿茶通用站群

1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算

1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的(de),为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良(liáng)民,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你向来(lái)很少犯错(cuò),为什(shén)么要(yào)做小偷(tōu)呢?”那人回答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯(guàn)铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到十分惭(cán)愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都(dōu)称道于令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出(chū)一些优(yōu)秀(xiù)的(de)子侄辈,建(jiàn)立(lì)学(xué)堂并聘请有名的(de)儒士来教(jiào)导(dǎo)他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了(le)进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫(jiào)于令仪的(de)商(shāng)人,他(tā)为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很(hě1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算n)少(shǎo)做错事,有什(shén)么(me)苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入(rù)其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名(míng)儒(rú)以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算

评论

5+2=