绿茶通用站群绿茶通用站群

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿(lǜ)肥红瘦暗指什么意思是绿肥红瘦出自宋·李清照的《如(rú)梦令·昨夜(yè)雨(yǔ)疏风骤(zhòu)》,“绿肥红瘦”指美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗的是花已逐(zhú)渐开败,而(ér)草木枝(zhī)叶正盛的暮春景色的。

  关于绿肥红(hóng)瘦(shòu)暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指(zhǐ)什(shén)么(me)意(yì)思(sī)以及绿(lǜ)肥(féi)红瘦(shòu)暗指什么(me)感情(qíng)和(hé)意(yì)思,知否绿肥(féi)红瘦(shòu)暗指什么,绿肥红瘦暗指什么意(yì)思(sī),绿(lǜ)肥红(hóng)瘦暗指什么(me)生肖,绿肥红瘦暗(àn)指什(shén)么人等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

绿(lǜ)肥(féi)红瘦暗指什么感情和意思,绿(lǜ)肥(féi)红瘦暗指什么(me)意思(sī)

  绿肥红瘦(shòu)出自(zì)宋·李(lǐ)清(qīng)照的(de)《如梦(mèng)令·昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤》,“绿(lǜ)肥(féi)红(hóng)瘦”指的是花已逐渐开(kāi)败,而(ér)草木枝叶(yè)正(zhèng)盛的暮春景色。

  绿肥红(hóng)瘦出(chū)自宋·李(lǐ)清照的(de)《如梦(mèng)令·昨夜(yè)雨疏(shū)风骤》,原句为(wèi):知否,知否(fǒu)?应(yīng)是绿肥(féi)红瘦!翻译为(wèi):你可(kě)知道,你可知(zhī)道(dào),这个时节应(yīng)该是(shì)绿叶繁(fán)茂,红花凋零了(le)。

  “知(zhī)否(fǒu)?知否?应是绿(lǜ)肥红瘦。

  ”这既是对(duì)侍女的反诘,也像(xiàng)是自言自语:这个(gè)粗心的(de)丫头(tóu),你知(zhī)道不(bù)知道,园中的海棠应该(gāi)是绿叶繁茂、红花稀少才是。

  这句对白写出了诗(shī)画所不能道,写出了(le)伤春易春的闺中(zhōng)人复(fù)杂的神情口吻,可谓“传神之笔。

  “应是”,表明(míng)词人对(duì)窗(chuāng)外景象的推测与判(pàn)断,口吻(wěn)极当(dāng)。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是(shì)两种(zhǒng)颜色的对比;

  “肥”形容(róng)雨后的叶子因(yīn)水(shuǐ)份(fèn)充足而(ér)茂盛肥大,“瘦”形(xíng)容雨(yǔ)后的花(huā)朵因(yīn)美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗不堪雨打而凋谢稀少(shǎo),是两种状(zhuàng)态的对比。

  本来平平常(cháng)常的四个字,经词人(rén)的搭配组合,竟显得如此色(sè)彩鲜明、形象生动,这实在是语言运用上的一个创造(zào)。

  由这四个字(zì)生发联想,那“红瘦(shòu)”正是表(biǎo)明春天的渐渐消逝,而“绿(lǜ)肥”正是(shì)象征着绿(lǜ)叶(yè)成(chéng)荫(yīn)的(de)盛(shèng)夏的即将来临。

  这种极富(fù)概括性的(de)语言,又实在令人叹(tàn)为(wèi)观止(zhǐ)。

绿(lǜ)肥红瘦暗指什么感情和意思

   绿肥:指枝(zhī)叶(yè)茂(mào)盛(shèng)。

  红(hóng)瘦:谓(wèi)花朵(duǒ)稀少。

  这首小词委婉(wǎn)地表(biǎo)达了作者怜花惜花的心(xīn)情,也(yě)流露(lù)了内(nèi)心的苦闷。

  词中(zhōng)着(zhe)意人物心(xīn)理情(qíng)绪的刻画。

  以(yǐ)景衬(chèn)情,委曲精工。

  轻灵新巧(qiǎo)而又凄婉含(hán)蓄。

  极尽传神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤

   宋代:李清照

   昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤(zhòu),浓睡(shuì)不(bù)消(xiāo)残酒。

  试问卷帘(lián)人(rén),却道海(hǎi)棠依旧(jiù)。

  知否,知否?应(yīng)是绿肥红(hóng)瘦(shòu)。

   译(yì)文(wén)

   昨(zuó)夜雨(yǔ)虽然下得稀疏,但是风却劲吹不(bù)停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

  问那(nà)正在卷帘的(de)侍女(nǚ),外面的情况如(rú)何,她说海(hǎi)棠(táng)花(huā)依(yī)然和昨(zuó)天(tiān)一样。

  知道(dào)吗?知道吗?这个时节应(yīng)悉指(zhǐ)物该是绿叶繁茂(mào),红花凋(diāo)零了(le)。

   赏析

   “知否?知否?应是绿肥红(hóng)瘦。

  ”这既是(shì)对侍女的反诘,也像是自言自语(yǔ):这个(gè)粗(cū)心的丫头,你知道(dào)不知道,园中的海(hǎi)棠应该是绿叶繁茂、红花稀少(shǎo)才是。

  这(zhè)句对(duì)白写出了诗画所不能(néng)道,写(xiě)出(chū)了伤春(chūn)易春的闺(guī)中人复杂(zá)的神情口吻,可(kě)谓(wèi)“传神之笔(bǐ)。

  “应(yīng)是(shì)”,表(biǎo)明词人对(duì)窗外景象的推测与判(pàn)断,口吻(wěn)极当。

  因为她毕竟尚未亲眼目睹,所以说话时要留有余地。

  同(tóng)时,这一词(cí)语中也暗(àn)含着“必然是”和“不得不是”之意。

  海棠虽(suī)好,风雨(yǔ)无情(qíng),它(tā)是不可能长开不谢的(de)。

  一语(yǔ)之(zhī)中,含有不尽的(de)无可奈何的惜花情在(zài),可谓(wèi)语(yǔ)浅意深。

  而这(zhè)一层惜(xī)花的殷殷情意(yì),自然是“卷帘(lián)人”所不能体察(chá)也无须更多理会的,她毕竟不能像她的女主人那样感情细(xì)腻(nì),那样(yàng)对自然和人生有着(zhe)更深的感悟。

  这也许是(shì)她(tā)所以(yǐ)作出上面的回答的原因。

   末(mò)了的“绿肥(féi)红瘦”一语(yǔ),更是(shì)全词的精绝之笔,历来为世人所(suǒ)称道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种(zhǒng)颜色的对比;“肥”形容雨后的(de)叶子因水(shuǐ)份(fèn)充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的(de)花(huā)朵因不堪雨打而凋谢稀少,是(shì)两种(zhǒng)状态的对比。

  本来平(píng)平常常的四(sì)个字(zì),经词人的搭配(pèi)组合,竟显得如此(cǐ)色彩鲜明、形象生动,这(zhè)实在是语言运用上的一个创(chuàng)造。

  由这四个字生发联想,那“红(hóng)瘦”正是表明春天的渐渐消(xiāo)逝,而“绿肥”正是象(xiàng)征着绿叶成荫的盛夏的(de)即将来临(lín)。

  这种极富概括性的语言,又实在(zài)令人叹为观止。

   此(cǐ)词借宿酒醒后(hòu)询问花事的(de)描写,委(wěi)婉地表达了(le)作者(zhě)怜花惜花的心情(qíng),充分体(tǐ)现(xiàn)出作者对(duì)大(dà)自然、对春(chūn)天的热爱(ài),也(yě)流露了内心的苦闷。

  全词篇幅虽短,但(dàn)含蓄蕴藉,意味深长,以景(jǐng)衬情,委曲精工(gōng),轻灵新(xīn)巧(qiǎo),对人物心(xīn)理情绪(xù)的(de)刻画栩栩如(rú)生,以对(duì)话推(tuī)动词意(yì)发展,跌宕起伏,极尽(jǐn)传神之妙,显示(shì)出作者深厚的艺(yì)术(shù)功(gōng)力。

   集评

   黄蓼园《寥园词选》:“一(yī)问极有(yǒu)情,答以‘依旧’,答得极淡。

  跌出‘知否(fǒu)’二句来,而(ér)‘绿肥红瘦(shòu)’,无限凄婉,却又妙在含蓄(xù),短美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗幅中藏无数曲折(zhé),自是圣于词(cí)者。

  ”

   胡云翼《宋词选》:李清照在北(běi)宋(sòng)颠(diān)覆之(zhī)前的词颇多饮酒、惜花(huā)之作,反(fǎn)映出(chū)她那种极其悠闲(xián)、风雅的生活情(qíng)调。

  这首词(cí)在(zài)写(xiě)作上以寥寥(liáo)数语(yǔ)的对(duì)话,曲折地(dì)表达出(chū)主人公惜花的心情,写(xiě)得那么传神。

  “绿肥红瘦”逗谨,用语(yǔ)简炼,又很形象(xiàng)化。

   《唐宋(sòng)词百首详解》:这首词(cí)用寥寥数语,委婉地表达了女主人惜花的心情(qíng),委婉、活泼、平易、精(jīng)炼(liàn),极尽传神之睁液妙(miào)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

评论

5+2=