humor和humour的(de)区别,humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式(shì)拼音(yīn),humour=英式拼(pīn)音的。
关于humor和humour的(de)区别,humour和humours的区别(bié)以及humor和(hé)humour的区(qū)别,humor和(hé)humourous有什(shén)么区别,humour和humours的区别,humor与humorous的区别,humourous和humour等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力>
humor和humour的区(qū)别,humour和humours的(de)区别
humor=humour,humor=美式拼音,humour=英(yīng)式拼音(yīn)。网络(luò),媒体世界中,美式(shì)拼法较(jiào)为普遍。
课本上固然支持传统(tǒng)的英式拼法。
二者之间的意(yì)思没有区别。
humor主要用作为名词,动词,用(yòng)作名(míng)词译为“幽默,诙(huī)推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力谐;
心情”,用作动词译(yì)为“迎合,迁就;
顺应”。
humour主要用作为名(míng)词、动词,作名词时(shí)译(yì)为“幽(yōu)默(等于humor);
诙谐(xié)”,作动词时译为“迁就;
使满足”。
例(lì)句(jù)
1、I hate his kind of cheap humour.
我(wǒ)讨厌(yàn)他那(nà)种(zhǒng)低级的幽(yōu)默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后她把纸(zhǐ)反过(guò)来追加上:热情、幽(yōu)默、善良、有理想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力 out effectively is through political humour.
公民有权表达他们的(de)想法(fǎ),而把这发泄出来的唯一有效途径,就是(shì)通过(guò)政治幽默。
英语(yǔ)问题:humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名(míng)词(cí)让腔 幽默 一个英租槐(huái)式(shì)一个美式
humorous=humourous 形容(róng)词 幽默的 一个英坦型(xíng)衫式一(yī)个美式
未经允许不得转载:绿茶通用站群 推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了