绿茶通用站群绿茶通用站群

推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力

推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的(de)区别,humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式(shì)拼音(yīn),humour=英式拼(pīn)音的。

  关于humor和humour的(de)区别,humour和humours的区别(bié)以及humor和(hé)humour的区(qū)别,humor和(hé)humourous有什(shén)么区别,humour和humours的区别,humor与humorous的区别,humourous和humour等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力>

humor和humour的区(qū)别,humour和humours的(de)区别

  humor=humour,humor=美式拼音,humour=英(yīng)式拼音(yīn)。

  网络(luò),媒体世界中,美式(shì)拼法较(jiào)为普遍。

  课本上固然支持传统(tǒng)的英式拼法。

  二者之间的意(yì)思没有区别。

humor

  主要用作为名词,动词,用(yòng)作名(míng)词译为“幽默,诙(huī)推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力谐;

  心情”,用作动词译(yì)为“迎合,迁就;

  顺应”。

humour

  主要用作为名(míng)词、动词,作名词时(shí)译(yì)为“幽(yōu)默(等于humor);

  诙谐(xié)”,作动词时译为“迁就;

  使满足”。

  例(lì)句(jù)

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我(wǒ)讨厌(yàn)他那(nà)种(zhǒng)低级的幽(yōu)默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之后她把纸(zhǐ)反过(guò)来追加上:热情、幽(yōu)默、善良、有理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力 out effectively is through political humour.

  公民有权表达他们的(de)想法(fǎ),而把这发泄出来的唯一有效途径,就是(shì)通过(guò)政治幽默。

英语(yǔ)问题:humor与humour humorous与humourous

  humor=humour 名(míng)词(cí)让腔 幽默 一个英租槐(huái)式(shì)一个美式

  humorous=humourous 形容(róng)词 幽默的 一个英坦型(xíng)衫式一(yī)个美式

未经允许不得转载:绿茶通用站群 推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力

评论

5+2=