绿茶通用站群绿茶通用站群

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥(féi)红瘦暗指什么(me)感情和意思,绿肥红(hóng)瘦暗指什么(me)意思是绿肥(féi)红瘦出自宋·李清照的(de)《如梦令·昨夜雨疏风(fēng)骤》,“绿(lǜ)肥红瘦(shòu)”指的是花已逐(zhú)渐开败,而草木(mù)枝叶正盛的暮春景色(sè)的。

  关于绿肥红瘦(shòu)暗(àn)指什么(me)感(gǎn)情和意(yì)思,绿肥红(hóng)瘦暗指什(shén)么意思以(yǐ)及绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么感情和意(yì)思,知否绿肥(féi)红(hóng)瘦暗(àn)指(zhǐ)什么,绿肥红(hóng)瘦暗指什么意思(sī),绿肥红瘦(shòu)暗指什么生肖,绿肥红瘦暗指什(shén)么人等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

绿(lǜ)肥红瘦暗(àn)指什(shén)么(me)感情和(hé)意思,绿肥(féi)红瘦暗指什么意思(sī)

  绿肥红瘦出自(zì)宋·李清照(zhào)的《如梦(mèng)令·昨夜雨疏风骤》,“绿肥(féi)红瘦”指的(de)是花已先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案逐渐(jiàn)开(kāi)败,而草木枝叶正盛(shèng)的(de)暮(mù)春景(jǐng)色。

  绿肥红瘦出(chū)自宋·李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,原句为(wèi):知否,知否?应是(shì)绿肥红瘦!翻(fān)译为:你可知(zhī)道,你可知(zhī)道(dào),这个时节应该是绿叶繁茂,红(hóng)花凋零了(le)。

  “知否?知否?应是绿(lǜ)肥红瘦。

  ”这(zhè)既是(shì)对侍女的(de)反诘,也(yě)像是自言自语:这个粗(cū)心的(de)丫头,你知道不知道,园中的海棠应该(gāi)是绿(lǜ)叶繁茂、红花(huā)稀(xī)少才是(shì)。

  这句(jù)对(duì)白写出(chū)了诗画所不能道,写出了伤春易(yì)春(chūn)的(de)闺中人(rén)复杂(zá)的神情口吻,可谓“传(chuán)神之(zhī)笔。

  “应是”,表明词人对(duì)窗(chuāng)外(wài)景象的(de)推测与判断,口吻(wěn)极当。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是(shì)两种颜色(sè)的对比(bǐ);

  “肥”形(xíng)容雨后(hòu)的叶子因水份充足而茂盛肥(féi)大,“瘦”形容雨后的花朵(duǒ)因不堪雨打而(ér)凋谢稀少,是两种(zhǒng)状态的对(duì)比。

  本来(lái)平平(píng)常(cháng)常的四个字,经词人(rén)的搭配(pèi)组合(hé),竟显得如(rú)此色(sè)彩鲜(xiān)明(míng)、形象生动,这实(shí)在是语言运用上的一个创(chuàng)造。

  由这四(sì)个字生发联(lián)想(xiǎng),那“红瘦”正是表明春(chūn)天的渐渐消逝,而(ér)“绿肥”正是象征(zhēng)着(zhe)绿(lǜ)叶成荫的盛夏的即将(jiāng)来临。

  这种极富(fù)概(gài)括性(xìng)的(de)语言,又实在令人叹为观止。

绿肥红瘦暗指什么感情和意思

   绿肥(féi):指枝叶茂盛。

  红瘦:谓花(huā)朵稀少(s先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案an style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案hǎo)。

  这首小词委婉地(dì)表达了(le)作(zuò)者怜花(huā)惜花的(de)心情,也流露了内心的苦闷(mèn)。

  词中着意人(rén)物(wù)心理(lǐ)情(qíng)绪的刻(kè)画(huà)。

  以(yǐ)景衬情(qíng),委曲精(jīng)工。

  轻灵新巧而又(yòu)凄婉含蓄(xù)。

  极(jí)尽传神之(zhī)妙。

  

  

  

   如(rú)梦令·昨夜雨疏风骤

   宋代:李(lǐ)清(qīng)照

   昨夜雨疏风骤,浓(nóng)睡(shuì)不消残酒。

  试(shì)问卷帘(lián)人(rén),却道(dào)海(hǎi)棠依(yī)旧(jiù)。

  知(zhī)否,知否?应是绿肥红瘦。

   译文

   昨夜(yè)雨(yǔ)虽然下(xià)得稀疏,但是风却(què)劲(jìn)吹不停,虽然(rán)睡了(le)一(yī)夜,仍(réng)有余(yú)醉(zuì)未消(xiāo)。

  问那(nà)正在卷(juǎn)帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依(yī)然和昨(zuó)天一(yī)样(yàng)。

  知道(dào)吗?知道吗?这个(gè)时节应悉指物该是绿叶(yè)繁茂,红(hóng)花凋零了。

   赏析

   “知否?知否?应(yīng)是绿肥(féi)红瘦。

  ”这既是(shì)对(duì)侍女的反诘(jí),也像是自言(yán)自语:这个粗(cū)心(xīn)的丫头,你知道不知道,园中的海棠(táng)应(yīng)该是绿叶繁茂(mào)、红花稀少才是。

  这句对白(bái)写出了诗(shī)画所不能道,写出(chū)了(le)伤春易春的闺中人复杂(zá)的神情(qíng)口(kǒu)吻,可谓(wèi)“传神之(zhī)笔(bǐ)。

  “应是”,表明词人对窗外景象的推测(cè)与判断,口吻极(jí)当。

  因(yīn)为(wèi)她(tā)毕竟尚未亲眼目睹,所以说(shuō)话(huà)时要(yào)留(liú)有(yǒu)余地。

  同时,这(zhè)一词语中也暗含着“必然是”和“不得不(bù)是”之(zhī)意(yì)。

  海(hǎi)棠虽好,风雨无情,它是(shì)不可(kě)能长开不谢的。

  一语(yǔ)之中,含(hán)有不尽的无可奈何的惜花情在,可(kě)谓语浅意深。

  而这一层(céng)惜花(huā)的殷殷(yīn)情(qíng)意(yì),自然是“卷帘(lián)人”所不能体察也无须更多理(lǐ)会的,她毕(bì)竟不(bù)能(néng)像她的女(nǚ)主人那样感情细(xì)腻,那样(yàng)对自然和人(rén)生(shēng)有着更深的感悟(wù)。

  这也(yě)许是她所以作出上面的回(huí)答(dá)的原因。

   末了的“绿肥(féi)红瘦”一(yī)语,更是全词的精绝(jué)之笔,历来(lái)为世(shì)人所称道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜(yán)色的对比(bǐ);“肥”形容雨(yǔ)后的叶子因水份(fèn)充足而茂盛(shèng)肥大(dà),“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋谢稀少,是两种状(zhuàng)态的对比。

  本来平平常常(cháng)的四个字,经词人的搭配(pèi)组合(hé),竟显(xiǎn)得(dé)如此色彩鲜明(míng)、形象生动,这(zhè)实在是语(yǔ)言(yán)运用(yòng)上的一个创(chuàng)造。

  由(yóu)这(zhè)四(sì)个(gè)字(zì)生发联想(xiǎng),那“红瘦”正是表明春天的渐渐消逝,而“绿(lǜ)肥”正是象(xiàng)征着绿叶(yè)成荫的盛夏的即将(jiāng)来(lái)临。

  这种极富(fù)概括性的语言,又实(shí)在令(lìng)人(rén)叹为观止。

   此词借宿酒醒后询问(wèn)花事(shì)的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分(fēn)体(tǐ)现出作者(zhě)对大自然、对春(chūn)天的热爱(ài),也流(liú)露了内(nèi)心的苦(kǔ)闷。

  全词(cí)篇幅(fú)虽短,但含蓄(xù)蕴藉,意味深长,以景(jǐng)衬情,委曲(qū)精工,轻(qīng)灵新巧,对人(rén)物心理情绪的刻(kè)画栩(xǔ)栩如生,以对(duì)话推动(dòng)词(cí)意发(fā)展,跌宕起伏,极(jí)尽传神之妙,显示出(chū)作者(zhě)深厚(hòu)的艺术功(gōng)力。

   集评

   黄(huáng)蓼园《寥园(yuán)词选》:“一问极有情,答以‘依(yī)旧’,答(dá)得极淡(dàn)。

  跌出(chū)‘知否’二句(jù)来,而(ér)‘绿肥红瘦’,无限凄(qī)婉(wǎn),却(què)又妙在含蓄,短幅中(zhōng)藏无数曲折,自是圣(shèng)于词(cí)者。

  ”

   胡云翼《宋词选》:李(lǐ)清照(zhào)在北(běi)宋颠(diān)覆之前的(de)词颇多饮酒(jiǔ)、惜(xī)花之作,反映出她那种极其悠闲(xián)、风(fēng)雅的生活情调。

  这首(shǒu)词在写作上以寥(liáo)寥数语的对话,曲折地表达出主人公惜花的心情,写(xiě)得那(nà)么(me)传神。

  “绿肥红(hóng)瘦”逗谨,用语(yǔ)简炼,又很形象化(huà)。

   《唐宋词百首详(xiáng)解》:这首词用寥寥数语,委(wěi)婉地表达了女主人惜花(huā)的心情,委婉(wǎn)、活泼、平易、精(jīng)炼,极尽传神(shén)之睁液妙。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=