相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义(yì)是什么,相委(wěi)而去的(de)委的古义和今义(yì)各是什么是“相委而去”的“委”古(gǔ)义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相(xiāng)委而去的委的(de安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里)古义和今义是(shì)什么,相委而去的委的古义和(hé)今义各是什么以及相委而去的委的(de)古义和今义是什么,相委而去的委的古义(yì)和(hé)今义分别是什么,相委而去(qù)的委的古义和(hé)今义各是什么,相委而去的委的古(gǔ)今异义,相委(wěi)而去的委在古(gǔ)文中(zhōng)的(de)意思(sī)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
相委而去的委(wěi)的古义(yì)和(hé)今义是(shì)什么,相委而去的委的古义和今义各是什么
“相委而去”的“委(wěi)”古义(yì)是(shì):丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振作。
“相委而去”出自《陈太丘与友期》,原文:陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元(yuán)方时年(nián)七岁(suì),门(mén)外(wài)戏。
客问元方:“尊君(jūn)在不(bù)?”答曰(yuē):“待君久(jiǔ)不至,已(yǐ)去。
”友人便(biàn)怒曰:“非人哉(zāi)!与人(rén)期行,相委而去。
”元方曰(yuē):“君(jūn)与家君(jūn)期日中。
日中(zhōng)不至,则是无(wú)信;
对子(zi)骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元(yuán)方(fāng)入(rù)门不顾。
赏(shǎng)析(xī):《陈太丘与友期》是南朝文学家刘义庆的(de)作(zuò)品,也作(zuò)《陈(chén)太丘(qiū)与友期行》,出自《世说新语》。
记(jì)述了陈元方与来客对话时的场景,告诫(jiè)人们办事要讲(jiǎng)诚信,为人要(yào)方(fāng)正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和(hé)无畏精神。
相委而(ér)去的委的古义和今(jīn)义(yì)
“相委而去”的“委”埋(mái)念卜古义是(shì):丢(diū)下,舍(shě)弃,抛弃。
今(jīn)义是:
1、任(rèn),派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无(wú)精打采,不振作。
“相委而去”出自《陈太丘与(yǔ)友期》,原文:
陈太丘与友期行(xíng),期日中。
过中不至,太丘舍去,去后(hòu)乃至。
元方时年(nián)七岁,门外戏。
客问元(yuán)方:“尊君在不?”答曰:“待君(jūn)久不至(zhì),已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人哉!与人期行(xíng),相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至(zhì),则是无信(xìn);对子骂父,则(zé)是无礼。
”友人惭,下车引之(zhī)。
元方入门不顾。
赏析(xī):
《陈太丘(qiū)与友期》是(shì)南朝文学(xué)家刘义庆的作品,也作《陈太丘与友(yǒu)期行》,出自《世(shì)说新语》。
记述了陈元方与来客对话时的场景(jǐng),告诫人(rén)们办事要讲(jiǎng)诚(chéng)信,为人要方正。
同时赞扬了(le)陈元方维护(hù)父亲尊严的责任感和无畏精(安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里jīng)神。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了