就在笑果文(wén)化风波闹的沸沸扬扬之际,网(wǎng)上又有(yǒu)人爆出(chū)知名上市(shì)公司广告牌使用歧视中国人词汇,要求下架该英文广告(gào)牌。
某(mǒu)知名博主在社交(jiāo)媒体上表示,苏州一投诉平台上接到一封投诉信(xìn),指(zhǐ)责国际(jì)比(bǐ)赛上(shàng)广告商(shāng)“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后(hòu)者与某个知名(míng)辱华词(cí)汇(huì)相近。自清朝起,这个词(cí)被洋人用来嘲(cháo)笑中国人的口(kǒu)音,逐渐演变成歧视亚(yà)洲(zhōu)人的词汇,成为北美数(shù)十年排华史中的(de)典型代表。
近年来,有(yǒu)诸多国(guó)外品(pǐn)牌(pái)、艺人因为使用该(gāi)词汇(huì)辱华遭(zāo)到海内外华(huá)人的(de)共(gòng)同抵制(zhì)。
而这篇举报信中的“长(zhǎng)虹”则可能是知名上市公司四川长虹(hóng)。根据该公司官网消息显(xiǎn)示,四川长虹(hóng)为中国国家羽毛(máo)球队尊荣(róng)赞助商,并(bìng)且通告中有(yǒu)提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容易引起辱华联(lián)想的英文广告词,正是上图中长(zhǎng)虹的(de)红色Logo。但是由(yóu)于小编没有英文母语环境,看到这个(gè)Logo的第一反应并无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起(qǐ)来。
至于举报信中的(de)“长虹”是(shì)否为上市公司四(sì)川长虹,小编(biān)有拨打四川(chuān)长虹官(guān)网的电话询(xún)问,但截至发(fā)稿,该(gāi)电话无(wú)人接听。
对于这个举报(bào),网友的意见也是分歧(qí)极大,有(yǒu)人认为“举(jǔ)报者过于敏(mǐn)感”,有人则开玩笑(xiào)称(chēng)“看(kàn)不清可以去(qù)看看眼科,利好(hǎo)爱(ài)尔眼科(kē)”,但也有网(wǎng)友认为“大是大非(fēi)面(miàn)前,上市公司更应作出(chū)表率”“老外骂(mà)你(nǐ),你听(tīng)不(bù)懂就当做(zuò)没发生,这不是阿(ā)Q精神么?”对此(cǐ)你怎么看呢?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了