绿茶通用站群绿茶通用站群

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思(sī)是君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo)。

  该句出自(zì)《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣?与一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水子同泽。

  王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一(yī)首激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的战(zhàn)歌(gē),表现了秦(qín)国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮(wǔ)的(de)高昂(áng)士气(qì)和乐观(guān)精神。

  全(quán)诗风(fēng)格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠(dié)唱的(de)形(xíng)式(shì),抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以(yǐ)大(dà)局为重,与周王(wáng)室(shì)保持(chí)一致(zhì),一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌的(de)英雄主(zhǔ)义(yì)气(qì)概和爱(ài)国主(zhǔ)义精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦(qín):佚名

  岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕(xié)作!

  岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子(zi)偕行!

  译文

  谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发(fā)与(yǔ)你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内(nèi)容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而(ér)爽朗(lǎng)的风(fēng)格正是秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主(zhǔ)义(yì)精(jīng)神的反映。

  由(yóu)于此(cǐ)诗旨在(zài)歌颂,也(yě)就是(shì)说(shuō)以“美(měi)”为主,所(suǒ)以(yǐ)对(duì)秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申(shēn)包胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦(qín)哀公为之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是一举击(jī)退了(le)吴兵。

  诗共(gòng)三(sān)章,采用了重叠(dié)复(fù)沓(dá)的形式颤梁。

  每一章句(jù)数(shù)、字数相等,但(dàn)结构(gòu)的相同并不意味简单的、机(jī)械的重复,而是不(bù)断递(dì)进,有所(suǒ)发(fā)展的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的(de)意思,这才是行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与(yǔ)子(zi)偕行”,行训往,表(biǎo)明诗(shī)中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参(cān)考资料来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

评论

5+2=